[請教] 請問"破麻"?

看板TW-language (臺語板)作者 (舒淇很美阿~)時間18年前 (2007/07/03 11:21), 編輯推噓9(902)
留言11則, 9人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
只知道最通用的解釋 應該是指性行為氾濫的人,特別是女性,有很嚴重的鄙視意味在 在網路上姑狗半天也幾乎全是類似的意思 不過,這幾天看到一個很有善意的解釋 ”破麻出自台語,披麻帶孝麻穿到破的意思” 換句話說,破麻是指很孝順?為親人的死哀痛逾恆? 真的從沒聽過這種說法,蠻驚訝的, 加上台語實在不熟,所以斗膽請教各為高手. 請問〔破麻〕原意是指什麼?現在約定俗成的意思又是什麼? 先謝過了ˇˇ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.40.14

07/03 11:52, , 1F
以前一直以為痲是女性生殖器 後來我爸跟我說痲=狐狸精
07/03 11:52, 1F

07/03 16:08, , 2F
ba是貓的另一個讀音
07/03 16:08, 2F

07/03 20:10, , 3F
麻台語不是vah.
07/03 20:10, 3F

07/03 22:44, , 4F
07/03 22:44, 4F

07/04 01:24, , 5F
最近在八卦板 西斯等板以puma來取代 
07/04 01:24, 5F

07/04 01:35, , 6F
潑貍phuah ba (有聽過這樣的解釋)
07/04 01:35, 6F

07/05 12:18, , 7F
果子貍台語是ba5的音 不知是否跟這動物有關?
07/05 12:18, 7F

07/05 12:20, , 8F
且要罵女性性生活不檢點 私以為"爛梨假蘋果"不是更貼切?
07/05 12:20, 8F

07/05 12:21, , 9F
不過原諒我這句俚語我不會打成拼音拉><"
07/05 12:21, 9F

07/07 11:07, , 10F
貍麻不同音 可能是聽錯了??
07/07 11:07, 10F

07/07 16:08, , 11F
果子貍(kue2-tsi2-ba5)、貍貓(li5-ba5)換太子
07/07 16:08, 11F
文章代碼(AID): #16YS2b7k (TW-language)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
文章代碼(AID): #16YS2b7k (TW-language)