Re: [其他] 吳尊
看板TW-language (臺語板)作者Astroviolin ( 星空の小提琴 )時間18年前 (2007/09/23 23:30)推噓14(14推 0噓 63→)留言77則, 6人參與討論串2/2 (看更多)
推
09/21 21:24,
09/21 21:24
推
09/21 23:54,
09/21 23:54
推
09/22 15:27,
09/22 15:27
→
09/22 15:29,
09/22 15:29
→
09/22 15:30,
09/22 15:30
→
09/22 15:31,
09/22 15:31
→
09/22 15:32,
09/22 15:32
→
09/22 15:34,
09/22 15:34
→
09/22 15:35,
09/22 15:35
→
09/22 15:36,
09/22 15:36
推
09/22 20:56,
09/22 20:56
→
09/22 20:56,
09/22 20:56
推
09/23 14:16,
09/23 14:16
推
09/23 19:07,
09/23 19:07
→
09/23 19:08,
09/23 19:08
→
09/23 19:10,
09/23 19:10
→
09/23 19:12,
09/23 19:12
→
09/23 19:13,
09/23 19:13
我個人對"方言"一詞認為不該再使用
saram 可以說這就是一種習慣問題
好, 既然用"習慣"就可以抹滅掉一切其他討論的必要性的話
那什麼都不用改了嘛, 我們也不再需要去注意什麼是對或錯了嘛
因為大家都習慣了嘛
日本時代, 日本人把原住民叫做番, 還分生的熟的
你現在回頭看, 這樣的稱呼有沒有問題呢?
那時的人覺得很正常啊, 因為就習慣了嘛
不使用這樣的稱呼, 還真不知道要怎麼稱呼呢!
有些人使用這樣的名詞固然是在中傷, 是在貶低
可是也有很多人在用這個詞的時候是不帶歧視考量的
只不過就稱呼這些人時, 他們習慣叫做番, 也只知道這樣叫
那你覺得這樣的稱呼就不用改囉?
就只因為某些人覺得只有這個名字, 他們習慣了, 使用出來也未必貶低
所以表示這個詞是中性的囉? 原本有什麼意含也不用管囉?
使用這個詞來貶低他人的也可以忽略不計囉?
後來這些人又被叫做山地同胞
同樣啊, 有人覺得這個詞很中立啊
"就是因為他們住在山上嘛"
拜託, 他們有很多原本不住在山上你知道嗎?
"就大家都習慣這樣叫啊, 不然怎麼叫? 就只能這樣叫我才這樣叫啊, 又沒有貶低.
所以習慣無罪? 習慣無敵囉?
事實上很多所謂"習慣", 都是武力, 文化(傳媒)上的優勢帶來具侵略性的霸道行為
就算他人已經感到不舒服, 不"習慣", 還是可以用"可是我們都習慣啊!"來強逼人接受
我們現在回頭再來看, 當時使用"山地同胞"稱呼的人
回頭去看"番"也知道錯在哪裡, 也知道不能再那樣稱
我們現在回頭看"山地同胞", 也知道那樣的稱呼不好
可是當初使用"山地同胞"稱呼的人卻稱是"習慣"
請問那"習慣"是誰的習慣?
而當那樣的習慣造成歧視, 又有人不舒服, 且已經有更恰當的稱呼的時候
為什麼還要遵從"習慣"?
中世紀的人習慣覺得地是平的, 自己在中心的陸地
如果航海到世界盡頭就會掉下去
當有人提出地球是圓的, 就被抓去燒死
只因為他說出他們"不習慣"的事情
他們的想法就跟 saram 的推文一樣啊
被燒死的人"代表他們存在著反對的意識而已"
對啊, 這句話本身沒錯啊, 他們存在著反對的意識
然後呢? 反對的意識不用被尊重嗎?
說穿了, 就是他們的習慣讓某些人不習慣
然後這些某些人又以為他們的習慣就是大家的習慣
就像 saram 講的"喜歡搞語言圖騰的人, 難免把自己的情緒投射到名詞上作文章"
只要他們不習慣, 就說你搞圖騰, 就說是你自己情緒有問題
講得他們都很中肯很中立, 卻完全不顧及別人的不習慣不舒服
根本就很霸道
長久以來我們所受的教育就是"一個漢語, 許多方言", 以及"書同文"
這是上個世紀初中國在努力建立大一統的時候, 當時語言學者所犯的錯誤
他們先建立這個架構, 覺得一個國家就一個種族, 一個語言
所以就掰了"中華民族"跟"中國語言"
下鄉考察才發現, 哇! 壞了! 各地所講的話根本是不能溝通的
他們把這些語言都叫做地方語言, 簡稱"方言"
然而卻又錯誤地和英文的"dialect"連結在一起
事實上, 若以這樣定義的"方言"應該要是彼此能溝通
雖然聽起來對方口音跟用語有點奇怪, 但大致上是相同的
比如客語有四縣, 六堆, 海陸等等方言
可有人知道, 漢語裡面許多被稱為所謂"方言"的語言
彼此間的差異甚至比西班牙語跟義大利語的差異還大?
國際語言機構也發現傳統研究的錯誤, 所以在現今的語言分析中
這些傳統上所謂的"方言"都跟其他的語言同樣是並列的, 並沒有誰是誰的分支
我們為什麼還要一直守著將近百年前學者的錯誤研究?
有人可能說"地方語言, 這稱呼又沒有什麼歧視偏見"
對, 這個詞本身可能沒有帶任何髒字或是批評的意思
但話說回來, 一樣都是"語言", 那麼"語言"就是它最適合的稱呼
憑什麼就提到特定語言的時候非得附加上"地方"?
更何況, 詞彙的使用, 經過長久的累積
會附加上各式各樣的意涵, 衍生各種含意, 而遠超過原本字面的意思
你說"方言", 馬上很多人想到
這是"地方的, 非核心的"隨即變成"沒有字的, 不能寫的, 不入流的, 難登大雅之堂的"
自然, 有些人覺得, 我用這個詞但是我又不這麼想
但就像我之前說的, 你沒有這麼想不代表你的習慣是對的
更何況有更恰當更中性的稱呼, 憑什麼不用
如果"方言"一詞真的那麼中性
那在這個架構下, 其實我現在用來寫文章的 Mandarin, 它也是一種方言耶
為什麼沒有人叫它方言?
而且它還被叫做"國語"呢
然後也就因此, 久而久之, 大家居然以為其他方言都是"Mandarin的一種方言"了
是這樣嗎? 根本就牛頭不對馬嘴了, 整個脈絡早就混淆
那這個語詞的學術性在哪裡?
saram 又推說, "名詞的內涵要全世界一統, 那是不可能的任務."
抱歉哦, 我看不出來這有什麼困難
只要是語言, 就稱之為語言, 有什麼困難?
把這些其實是語言而被你稱為方言的, 改稱為語言, 會造成你什麼不舒服?
有什麼不可能的任務?
此外, 定義一個名詞, 自然是要使它能夠放諸四海而皆準
哪有這種針對某些特定語言就特別要叫做"地方語言"的
如果要叫做方言
那很好, Mandarin 也是方言, 西班牙語義大利語也是方言, 瑞典語挪威語也是方言
標準一致, 有何困難? 有何不可能?
標準不一致的學術意義在哪裡?
我個人建議, 舊的錯誤的研究結果則不宜再用
就像你不會還覺得地是平的有盡頭
你也不會覺得萬物都是"火, 水, 氣, 土"四個元素組合的
你也不會覺得原子是個大西瓜, 電子就是西瓜子
你也不會覺得客語跟西班牙語都是世界上的一種語言,
而不是誰的分支, 誰的方言, 是件奇怪的事情
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.242.85
※ 編輯: Astroviolin 來自: 203.73.242.85 (09/23 23:37)
推
09/24 00:27, , 1F
09/24 00:27, 1F
推
09/24 01:29, , 2F
09/24 01:29, 2F
推
09/24 09:54, , 3F
09/24 09:54, 3F
→
09/24 09:55, , 4F
09/24 09:55, 4F
→
09/24 09:57, , 5F
09/24 09:57, 5F
→
09/24 09:57, , 6F
09/24 09:57, 6F
推
09/24 10:33, , 7F
09/24 10:33, 7F
→
09/24 10:35, , 8F
09/24 10:35, 8F
→
09/24 10:37, , 9F
09/24 10:37, 9F
→
09/24 10:37, , 10F
09/24 10:37, 10F
推
09/24 10:40, , 11F
09/24 10:40, 11F
→
09/24 10:42, , 12F
09/24 10:42, 12F
推
09/24 10:44, , 13F
09/24 10:44, 13F
推
09/24 12:22, , 14F
09/24 12:22, 14F
→
09/24 12:23, , 15F
09/24 12:23, 15F
→
09/24 12:23, , 16F
09/24 12:23, 16F
→
09/24 12:24, , 17F
09/24 12:24, 17F
→
09/24 12:26, , 18F
09/24 12:26, 18F
→
09/24 12:27, , 19F
09/24 12:27, 19F
→
09/24 12:30, , 20F
09/24 12:30, 20F
推
09/24 12:31, , 21F
09/24 12:31, 21F
→
09/24 12:31, , 22F
09/24 12:31, 22F
→
09/24 12:32, , 23F
09/24 12:32, 23F
→
09/24 12:33, , 24F
09/24 12:33, 24F
→
09/24 12:33, , 25F
09/24 12:33, 25F
→
09/24 12:34, , 26F
09/24 12:34, 26F
→
09/24 12:34, , 27F
09/24 12:34, 27F
→
09/24 12:34, , 28F
09/24 12:34, 28F
→
09/24 12:35, , 29F
09/24 12:35, 29F
→
09/24 12:35, , 30F
09/24 12:35, 30F
→
09/24 12:35, , 31F
09/24 12:35, 31F
→
09/24 12:36, , 32F
09/24 12:36, 32F
→
09/24 12:37, , 33F
09/24 12:37, 33F
→
09/24 12:38, , 34F
09/24 12:38, 34F
→
09/24 12:39, , 35F
09/24 12:39, 35F
→
09/24 12:40, , 36F
09/24 12:40, 36F
推
09/24 12:44, , 37F
09/24 12:44, 37F
→
09/24 12:45, , 38F
09/24 12:45, 38F
→
09/24 12:47, , 39F
09/24 12:47, 39F
→
09/24 12:48, , 40F
09/24 12:48, 40F
→
09/24 12:49, , 41F
09/24 12:49, 41F
→
09/24 12:49, , 42F
09/24 12:49, 42F
→
09/24 12:51, , 43F
09/24 12:51, 43F
→
09/24 12:53, , 44F
09/24 12:53, 44F
推
09/24 12:54, , 45F
09/24 12:54, 45F
→
09/24 12:55, , 46F
09/24 12:55, 46F
→
09/24 12:56, , 47F
09/24 12:56, 47F
→
09/24 12:56, , 48F
09/24 12:56, 48F
→
09/24 12:57, , 49F
09/24 12:57, 49F
→
09/24 12:57, , 50F
09/24 12:57, 50F
→
09/24 12:58, , 51F
09/24 12:58, 51F
→
09/24 12:58, , 52F
09/24 12:58, 52F
→
09/24 12:58, , 53F
09/24 12:58, 53F
→
09/24 12:59, , 54F
09/24 12:59, 54F
→
09/24 13:00, , 55F
09/24 13:00, 55F
→
09/24 13:00, , 56F
09/24 13:00, 56F
→
09/24 13:01, , 57F
09/24 13:01, 57F
→
09/24 13:01, , 58F
09/24 13:01, 58F
→
09/24 13:02, , 59F
09/24 13:02, 59F
→
09/24 13:03, , 60F
09/24 13:03, 60F
→
09/24 13:03, , 61F
09/24 13:03, 61F
→
09/24 13:04, , 62F
09/24 13:04, 62F
推
09/24 13:04, , 63F
09/24 13:04, 63F
→
09/24 13:05, , 64F
09/24 13:05, 64F
→
09/24 13:06, , 65F
09/24 13:06, 65F
推
09/24 13:15, , 66F
09/24 13:15, 66F
→
09/24 13:16, , 67F
09/24 13:16, 67F
推
09/24 13:49, , 68F
09/24 13:49, 68F
→
09/24 13:49, , 69F
09/24 13:49, 69F
→
09/24 13:50, , 70F
09/24 13:50, 70F
推
09/24 13:54, , 71F
09/24 13:54, 71F
→
09/24 13:54, , 72F
09/24 13:54, 72F
→
09/24 13:55, , 73F
09/24 13:55, 73F
→
09/24 13:56, , 74F
09/24 13:56, 74F
→
09/24 13:56, , 75F
09/24 13:56, 75F
→
09/24 13:57, , 76F
09/24 13:57, 76F
→
09/24 13:58, , 77F
09/24 13:58, 77F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章