Re: [音韻] 從「揪」說起
回篇老文
※ 引述《TWkid (明月照溝渠)》之銘言:
: Ptt現在很流行說的「揪」人,我想是來自於台語的「招」吧,這個說法也許並不新鮮。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
路過請教各位先進,幾年前寫論文時翻到一些地區的土地開發契約 有「鳩工」開墾 開發
的字眼,到廟宇看廟志或建廟碑文時,容易看到鳩工或鳩資、鳩金的字眼,以為流行
的「揪」,應該是「鳩」字 ,小的會說但是不暗台語文與拼音,置底文看到
臺日大辭典台語譯本,按查「鳩」帶有集合、收集的意思。不知道各位先進「鳩」「招」
兩字如何看待?
: 而我想提出的另一個同樣不新鮮的問題是,
: 這些碰到「o」音的的國語替代字,
: 幾乎都是類舌面後展唇半高元音的「台北腔」,
: 比方說「丟」(對、著)、「秀」(惜)、「揪」(招)。
: 這表示什麼呢?
: 在國音替代台語用字選字上,向台北腔靠攏了嗎?為什麼會這樣呢?
: 初步觀察好像是國語裡面沒有ㄧ+ㄜ這樣的音韻組合,
: 假設不受制於這個先天的規則,這種類同音的替代字不曉得會是什麼選擇。
: 而即便口語保持著央中元音的「台南腔」的我甚至其他使用者,
: 也對這個「同化作用」欣然使用。
: 一如對「蠔(蚵)仔」「芋仔」的傻傻分不清楚,
: 不知道非「台北腔」的使用者在使用這些替代字時,是否也曾在語感上到一絲差異呢?
: 之前好像是想到某一個用字的時候想到有ㄜ的字可用而不需用ㄧㄡ,
: 一時想不起來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.196.219
推
02/20 14:40, , 1F
02/20 14:40, 1F
→
02/20 18:29, , 2F
02/20 18:29, 2F
→
02/20 18:30, , 3F
02/20 18:30, 3F
推
02/20 19:30, , 4F
02/20 19:30, 4F
→
02/20 19:46, , 5F
02/20 19:46, 5F
→
02/20 19:46, , 6F
02/20 19:46, 6F
推
02/20 21:53, , 7F
02/20 21:53, 7F
推
02/20 21:56, , 8F
02/20 21:56, 8F
推
02/21 00:28, , 9F
02/21 00:28, 9F
推
02/21 23:24, , 10F
02/21 23:24, 10F
→
02/21 23:25, , 11F
02/21 23:25, 11F
→
02/22 08:37, , 12F
02/22 08:37, 12F
→
02/22 08:37, , 13F
02/22 08:37, 13F
推
02/23 00:13, , 14F
02/23 00:13, 14F
→
02/23 00:14, , 15F
02/23 00:14, 15F
推
02/24 01:54, , 16F
02/24 01:54, 16F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章