[請教] 花蓮的台語讀音

看板TW-language (臺語板)作者 (Chinaberry)時間13年前 (2012/05/22 11:16), 編輯推噓8(804)
留言12則, 9人參與, 最新討論串1/1
聽人講"花蓮"常聽到兩種講法 hua-lian5 hua-lian7 請問這是腔調的差異嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.168.48

05/22 11:19, , 1F
hua-lian7我沒聽過,倒是我都讀hua-lian
05/22 11:19, 1F

05/22 11:30, , 2F
hua-lian + 1
05/22 11:30, 2F

05/22 11:31, , 3F
7聲我應該是聽到1變調後的 那5聲是?
05/22 11:31, 3F

05/22 19:40, , 4F
蓮只聽過5聲
05/22 19:40, 4F

05/22 19:43, , 5F
我家花蓮人,講hua lian
05/22 19:43, 5F

05/22 21:55, , 6F
字面上是 5聲 當地說1聲 講"花蓮人"時 蓮才是5聲
05/22 21:55, 6F

05/22 21:55, , 7F
7
05/22 21:55, 7F

05/22 23:56, , 8F
hoa-lian
05/22 23:56, 8F

05/23 10:09, , 9F
hua lian1+1 還有高雄的阿蓮 a1-lian1
05/23 10:09, 9F

05/23 15:19, , 10F
中晝看新聞聽到"蓮霧"才發現"蓮"讀做"lian1" an-ne原調
05/23 15:19, 10F

05/23 15:20, , 11F
m toh 是 "lian2"?!!!
05/23 15:20, 11F

05/23 19:06, , 12F
我家蓮霧是那樣唸沒錯
05/23 19:06, 12F
文章代碼(AID): #1FkmK2Er (TW-language)
文章代碼(AID): #1FkmK2Er (TW-language)