[請教] 小時候的美食"番薯ㄎㄡ"

看板TW-language (臺語板)作者 (真的臥底)時間13年前 (2012/06/06 17:54), 編輯推噓5(505)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
現在的人國語有說 蜜地瓜、地瓜蜜,少數說地瓜糖 小時侯我記得都是說 憨吉摳 (屏東人),印象中沒用過其他名稱 應該是長這樣,印象中好吃的是偏糖漿咖啡色,口感Q多綿少 http://tinyurl.com/6nc8pu6 可以指定要吃熱的,還會要求老闆幫我加多一點糖漿 想請教,"ㄎㄡ"的意思 (打到這邊,想起好像又叫 憨吉糖ㄎㄡ") 也順便求相關資訊或食譜...網路上的做法看起來都像台北夜市賣的那種~不懷舊啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.10.161

06/06 19:51, , 1F
我家用這名稱是指番薯甜湯,番薯切成塊狀,簡單加糖水煮
06/06 19:51, 1F

06/06 19:56, , 2F
一般糖應該是黃(或銘黃)色,咖啡色會不會是因為用黑糖?
06/06 19:56, 2F

06/06 20:38, , 3F
蜜番薯
06/06 20:38, 3F

06/06 21:37, , 4F
蕃薯箍... 時到時擔當 嘸米煮蕃薯箍湯...
06/06 21:37, 4F

06/06 22:02, , 6F
較早阮攏會煮「番薯箍糜」。
06/06 22:02, 6F

06/08 07:13, , 7F
謝謝ayung03 的資料。 原來只是切塊的意思啊
06/08 07:13, 7F

06/08 13:16, , 8F
上面說到粥我才想到確實是不只限定甜湯
06/08 13:16, 8F

06/08 13:17, , 9F
只是因為最近很少吃到番薯塊粥一時沒想起來....
06/08 13:17, 9F

06/10 09:41, , 10F
ko 有圓團狀的意義. 如錢 ko ko. 這音也許源自漢字"塊".
06/10 09:41, 10F
文章代碼(AID): #1FpoZSk_ (TW-language)
文章代碼(AID): #1FpoZSk_ (TW-language)