[請教] 請問台語中「佇」和「咧」的差異?

看板TW-language (臺語板)作者 (新手上路 請多指教)時間13年前 (2012/12/02 00:44), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
根據教育部的線上台灣閩南語常用詞辭典中的解釋 佇(ti7) 在某個地方;在某段時間 在我的認知我覺得像是英文的at in 後面接的就是時間或地點 咧(teh) 在、正在;表示正在做某事,後接動詞 在我的認知也就是現在進行式 後面接動詞 但是在日常生活中或是台語歌中 常常會聽到 teh後面接地方或是時間 請問一下 這是誤用嗎? 還是這兩個字本來就可以通用呢? 還有 佇咧(ti7-leh) 在、正在。從線上辭典上的例句看起來同時可用來表示時間地點 或是當做現在進行式表示 也就是似乎兩種意義可以通用?? 實在有點搞不懂啊 -- 分享一些台語歌歌詞 歡迎光臨與指教 http://taiwanesedivo.blogspot.tw/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.225.100.37 ※ 編輯: MaiRT 來自: 36.225.100.37 (12/02 00:49)
文章代碼(AID): #1GkZFhXE (TW-language)
文章代碼(AID): #1GkZFhXE (TW-language)