[詞彙] 泰雅語的兄弟姊妹
大家好~ 我想請教一些泰雅語的問題,希望板上的母語人士或有涉略的前輩可以提供意見
因為正在初學,所以只是一個蠻基本的問題
我用的教材就是網路上最好找到的那一套,搭配一些書籍和文獻
我選擇學習的方言是 Squliq
裡面教到兄弟姊妹分別是 qsuyan mlikui
(兄姊) + maku + (男)
sswe (我的) kneril
(弟妹) (女)
我想知道在實際使用上,是不是後面的 mlikuy 或 kneril 都要說出來?
畢竟教材要對應漢人的翻譯,很怕會受到漢人的語用習慣影響
(像 older sister 這樣的東西)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.175.149
推
02/19 21:30, , 1F
02/19 21:30, 1F
推
02/20 04:55, , 2F
02/20 04:55, 2F
→
02/20 10:21, , 3F
02/20 10:21, 3F
推
02/21 00:46, , 4F
02/21 00:46, 4F
→
02/21 00:51, , 5F
02/21 00:51, 5F
→
02/21 00:52, , 6F
02/21 00:52, 6F
→
02/21 00:52, , 7F
02/21 00:52, 7F
→
02/21 00:54, , 8F
02/21 00:54, 8F
→
02/21 20:12, , 9F
02/21 20:12, 9F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章