[語音] 貢寮

看板TW-language (臺語板)作者 (guesswho)時間13年前 (2013/03/09 19:02), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=xGgcL4q8Yz4
我聽到影片中的當地人說Khong(7?)-a2-liau5 -- 『誰敬畏耶和華,耶和華必指示他當選擇的道路。』 詩篇25:12 --

03/09 21:27, , 1F
親戚雙溪區人 講法同
03/09 21:27, 1F

03/09 21:29, , 2F
教育部辭典火車站名: khong7-a2-liau5 (摃仔寮)
03/09 21:29, 2F

03/10 00:16, , 3F
楠梓的台語楠仔坑 也有類似的feel
03/10 00:16, 3F

03/14 14:37, , 4F
我今仔問一个退休老師(雙溪人),伊講是khong33-a44-liau24
03/14 14:37, 4F

03/14 14:38, , 5F
第一字个漢字伊認為是「礦」,因為以早有真濟「礦坑」。
03/14 14:38, 5F

03/14 21:37, , 6F
礦坑從瑞芳到雙溪,貢寮沒有。目前最大共識是平埔語,獵捕
03/14 21:37, 6F

03/14 21:38, , 7F
山豬的陷阱。貢寮有許多平埔聚落,新社舊社地名猶存。
03/14 21:38, 7F
※ 編輯: Tiunn 來自: 114.25.43.46 (03/15 20:17)
文章代碼(AID): #1HEnQqy6 (TW-language)
文章代碼(AID): #1HEnQqy6 (TW-language)