[詞彙] 「娘家」(後頭)一詞的讀法?

看板TW-language (臺語板)作者 (kimchimars)時間12年前 (2013/09/20 23:31), 編輯推噓9(905)
留言14則, 8人參與, 最新討論串1/1
從小一直不知道長輩說「娘家」這個詞的漢字怎麼寫, 後來查了一下, 發現應該是寫作「後頭」,音au7-thau5。 但我們家這邊(雲林縣元長鄉), 都唸e7-thau5, 請問這是不同的字, 還是腔調的變化呢? 不知道大家都怎麼唸這個詞呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 42.76.82.57

09/20 23:34, , 1F
外家
09/20 23:34, 1F

09/21 01:16, , 2F
後頭厝?
09/21 01:16, 2F

09/21 01:31, , 3F
後頭厝+1
09/21 01:31, 3F

09/21 02:06, , 4F
我主要是想問音啦哈哈 我們這邊都唸e7-thau5說
09/21 02:06, 4F

09/21 14:48, , 5F
那就是你們那的特殊用法,很好啊!
09/21 14:48, 5F

09/21 15:23, , 6F
我們說外家goa7-ke
09/21 15:23, 6F

09/21 16:57, , 7F
那看看你們同樣有用"後"字的詞是不是也是念e7
09/21 16:57, 7F

09/21 16:58, , 8F
是的話或許是語音轉變 不是的話就還要考究了
09/21 16:58, 8F

09/21 17:03, , 9F
怪的就是只有這個地方發e7,其他"後壁"等詞都是au7。
09/21 17:03, 9F

09/21 21:30, , 10F
我剛剛想會不會是客語韶安腔的影響 可是客語不管哪腔
09/21 21:30, 10F

09/21 21:31, , 11F
都稱"外家" ngoi
09/21 21:31, 11F

09/22 02:06, , 12F
「外」的文讀是 ōe,不知道是否有關……
09/22 02:06, 12F

09/22 02:10, , 13F
搞錯了 是gōe
09/22 02:10, 13F

09/23 01:11, , 14F
父親北港人說au7-thau5
09/23 01:11, 14F
文章代碼(AID): #1IF6fEPz (TW-language)
文章代碼(AID): #1IF6fEPz (TW-language)