[詞彙] Re:走

看板TW-language (臺語板)作者 (SallyTai)時間12年前 (2013/12/22 16:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《simonwei (天才寶寶之天才憲)》之銘言: : 今天聽到了一個有趣的用法 : 「走」似乎也可以當做「打成平手」的意思 : 不知道有沒有版友可以確認這個說法?為什麼會這樣說呢? 根據我山口洋(印尼)的朋友表示: 確實有這種用法。 山口洋人玩“猜物” 遊戲的時候,就有用到“走”。 他在做孩童的時候,常常會玩猜謎遊戲。 每個小孩都有自己收藏的袖珍小人“公仔”。 (有馬,兵,GIJoe,鬼子...等等) 在課餘時候,常常拿出來比較, 做莊的把人公仔從書包裡拿出,雙手蓋緊,叫對方猜。 猜中,人公仔就輸給對方;若猜不中,猜者就得賠些什麽。 猜的口語如下: [鬼子 “着” 馬 “走”],意思就是,如果手裡蓋住的是鬼子,可就算是猜中咧。 如果手裡蓋住是一條馬,就是打成平手。 山口洋是通行客語之都, 那位朋友也是說客語的人。我猜想,這會是客語的用法嗎!? 另外補充一個: 我們家過年在玩十點半的時候(用客語說話), 當排跟莊家一樣大的時候,莊家便會問【愛“走”無?】。 意思就是說,可以跑走,不會虧錢,也不會賺錢。 我認為也有打成平手之意思。 這是我的資訊,希望會喜歡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.240.237
文章代碼(AID): #1Ijg5i7f (TW-language)
文章代碼(AID): #1Ijg5i7f (TW-language)