[請教] 關於地名中的「坂」字

看板TW-language (臺語板)作者 (科科)時間12年前 (2014/01/16 21:19), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
剛才無聊在Google Maps上用「坂」字搜尋,結果在此http://goo.gl/maps/i1ndl。原本以 為大部分結果都會出現在日本,卻發現福建意外地存在許多含有「坂」的地名,且和日本 一樣大都出現於地形有坡度處,故個人猜測此處「坂」自應和日本同作「斜坡」解。但接 著再看看一海峽之隔的台灣,搜尋結果明顯少了許多,且大都是日式店家名稱,少數是花 東地區的日式地名(如森坂/森榮)和原住民部落(如台坂/大板鹿)。用台灣地名查詢系統只 找到一個坪林的仁里坂,且Google上還標為仁里「板」(http://goo.gl/maps/lnrCA)。想 請問連漳泉地區(http://goo.gl/maps/HStWt)亦如此盛行之「坂」字地名,為何在台灣卻 如此少見呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.32.57 ※ 編輯: linee39 來自: 118.167.32.57 (01/16 21:23)

01/19 20:55, , 1F
台灣多把這種地方叫做"崎"?
01/19 20:55, 1F

01/21 19:19, , 2F
「坂」在台灣八成會被當作日式用法
01/21 19:19, 2F

10/30 10:20, , 3F
像東京的神楽坂,但三國時代也有長坂坡,在福建更是一堆坂
10/30 10:20, 3F
文章代碼(AID): #1IrznrUO (TW-language)
文章代碼(AID): #1IrznrUO (TW-language)