[請教] 睨[gîn] vs. tàng
請教逐家,若是照逐家个語感來看,gîn 佮 tàng 敢有差?
敢是攏指這號款?
http://i.imgur.com/X7gzM2S.jpg

《甘字典》gîn: to frown and look with the white of the eye.
* bak8-tsiu gîn: to frown and look with the white of the eye.
* gîn--guá: to look so at me.
《甘字曲》tàng
* tàng-bak8: to stare at one in an angry or displeased manner, showing the
white of the eye very much.
* kap-guá tàng-bak8: he stared angrily at me, turning the white of his
eyes.
* bak8-thâu tàng-tàng: eyes naturally showing much of the white, apt to
suggest the idea of displeasure.
* bak8-tsiu tàng-tàng: eyes naturally showing much of the white, apt to
suggest the idea of displeasure.
位《甘字典》來看,差別蓋成是 tàng 有生氣,gîn 無一定咧生氣。但是我想無
啥乜時陣會按呢?
註:《臺日典》用仝一字,真[亻惡]分辨,所以我 tàng 無寫漢字。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.140.19.104
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1429935618.A.949.html
推
04/25 13:33, , 1F
04/25 13:33, 1F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
5
16