[語音] 地名
地號名Ke-lâng个漢字寫做「雞籠」,但是「籠」=字的發音是lóng/láng,可見當初是
烏白坐揣漢字來亂thap地號名.台灣足儕地號名漢字佮發音攏袂對同。
--
常見錯誤:態度變待度,對象變對相,印象變印賞,複雜變服雜,高尚(siong7)變高賞,
碩士變色士,捷運變節運,轎車變嬌車,藥劑(che)師變藥製師,幼稚(ti7)變幼致(ti3),
激(kek)動變極(kek8)動,回饋(kui7)變回愧(khui3),佩(poe7)服變配服,
軍艦(lam7)變軍鑑,胃潰(hoe7)瘍變胃愧(khui3)瘍,捕(pou7)獲變補獲,
警政署(su7)變警政暑,是民調(tiau7)變民召(tiau3)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.143.58
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1456021039.A.634.html
推
02/21 12:47, , 1F
02/21 12:47, 1F
→
02/21 12:47, , 2F
02/21 12:47, 2F
→
02/21 12:47, , 3F
02/21 12:47, 3F
推
02/21 20:10, , 4F
02/21 20:10, 4F
→
02/21 20:13, , 5F
02/21 20:13, 5F
→
02/21 20:14, , 6F
02/21 20:14, 6F
→
02/21 20:16, , 7F
02/21 20:16, 7F
→
02/21 20:17, , 8F
02/21 20:17, 8F
→
02/21 20:39, , 9F
02/21 20:39, 9F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章