[請教] 虎尾腔
版上的各位前輩大家好
想請問一下 到底什麼是"虎尾腔"呀?
其實小弟也算半個虎尾人(沒在虎尾長期居住過 但家族幾乎全是虎尾人)
臺語不好 但也還是稍微會講一些
但聽家人講臺語卻也聽不出來有任何腔調
每次問我阿嬤 她也都說:
「我a知,逐擺去外地大家嘛攏講我有腔,阿我就感覺我無阿...」
目前自己感覺到比較特別的是"廠"字
我們家人全部講 tshiang2
糖廠念作thng5-tshiang2(發音類似國語"藤嗆")
教育部辭典方言差甚至找不到這個發音
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index/cuankho.jsp?no=330
在網路上找到一些虎尾人講台語
https://youtu.be/-xYYkXgA76I
也聽不出來有腔調阿! 感覺都蠻像優勢腔的...吧?
不知道有沒有精通方言差的前輩知道 到底什麼是虎尾腔呀
或是期待正港虎尾人出來現身說法了!
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.111.166.212
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1458886613.A.329.html
推
03/25 15:04, , 1F
03/25 15:04, 1F
→
03/25 15:05, , 2F
03/25 15:05, 2F
→
03/25 15:06, , 3F
03/25 15:06, 3F
抱歉其實我不知道土庫是講什麼腔調... 我自己是感覺新聞裡的沒什麼腔調啦
比較快是真的 可能也是因為日常生活溝通幾乎全部都以台語為主 比較流利吧
像最後一支影片 他說他還給農會一半
之後那句「偌??阿」我就聽不懂
(好啦這跟快慢無關 純粹是我台語太爛)
→
03/25 16:31, , 4F
03/25 16:31, 4F
→
03/25 16:35, , 5F
03/25 16:35, 5F
→
03/25 16:38, , 6F
03/25 16:38, 6F
我自己也感覺不出來和嘉義腔的差別
除了"佗"字toh 聽過嘉義人講tai(聲調不確定)
關於對立的韻母
我一直以為台語比較多是iang跟iong對立耶
iunn則是臺灣多數地區都用 除了台南的ionn
所以才很好奇"廠"字 通行tshiunn2 台南tshionn2
tshiang2到底是哪裡冒出來的
推
03/25 16:39, , 7F
03/25 16:39, 7F
→
03/25 16:41, , 8F
03/25 16:41, 8F
推
03/25 16:53, , 9F
03/25 16:53, 9F
推
03/25 17:01, , 10F
03/25 17:01, 10F
推
03/25 17:07, , 11F
03/25 17:07, 11F
n大握手! 請問可以問您是哪裡人嗎?
然後其實我是看推文才發現他是說siang關的
我一時想不起來我阿嬤是怎麼講這個字
但她說相片是說siong3片
推
03/25 17:09, , 12F
03/25 17:09, 12F
→
03/25 17:10, , 13F
03/25 17:10, 13F
→
03/25 17:11, , 14F
03/25 17:11, 14F
→
03/25 17:13, , 15F
03/25 17:13, 15F
→
03/25 17:13, , 16F
03/25 17:13, 16F
→
03/25 17:14, , 17F
03/25 17:14, 17F
→
03/25 17:15, , 18F
03/25 17:15, 18F
疑!優勢腔"當中"的"當"不是也讀dang嗎!?
難道這就是大家說的自己有腔調卻不自知嗎...
但我自己聽家裡長輩講台語的經驗是
除了少數字詞如廠是念tshiang
其他多數也還是發偏泉的音
相片/siong3片 影響/影hiong2 彰化/tsiong化
→
03/25 17:16, , 19F
03/25 17:16, 19F
推
03/25 17:18, , 20F
03/25 17:18, 20F
原來如此! 難怪想說怎麼會沒收錄進去
推
03/25 17:37, , 21F
03/25 17:37, 21F
→
03/25 17:39, , 22F
03/25 17:39, 22F
沒錯我阿嬤會講面頂!
我在想 會不會是像您說的這樣 所以造成了原有口音被漳潮的"侵蝕"
以至於產生樓上s大說的那種狀況?
當然這完全是我個人的亂猜測
推
03/25 18:49, , 23F
03/25 18:49, 23F
→
03/25 18:49, , 24F
03/25 18:49, 24F
請問您也是虎尾人嗎~?
我自己也是幾乎只有廠念tshiang2而已
但我自己是因為從小就在北部生長 台語又都是到處亂學的
我自己覺得我講的台語根本無法代表任何一種特定腔調
說真的 台北現在年輕一代就我認識的 根本聽不到正統台北腔了
更多的是臭乳呆腔
推
03/25 21:45, , 25F
03/25 21:45, 25F
沒錯北部人居多
我阿嬤則是說她一出虎尾就到處被說有腔調XD
推
03/25 22:17, , 26F
03/25 22:17, 26F
推
03/25 22:19, , 27F
03/25 22:19, 27F
→
03/25 22:20, , 28F
03/25 22:20, 28F
其實我也覺得教育部的語音有腔...
關於腔調 抱歉可能我沒表達清楚
我的意思更精確其實是說 很多地方都有很明顯的腔調
像一聽到卵念nui7 就知道「阿 他是宜蘭人」
一聽到短念der2 就知道是鹿港清水等地的人
但我感覺虎尾似乎沒有太與眾不同的腔調
可以讓大家一聽就會說「阿 是虎尾腔!」
除了文中提到的廠以外
大概是想表達這個意思吧
推
03/25 22:23, , 29F
03/25 22:23, 29F
→
03/25 22:24, , 30F
03/25 22:24, 30F
→
03/25 22:25, , 31F
03/25 22:25, 31F
→
03/25 22:26, , 32F
03/25 22:26, 32F
→
03/25 22:26, , 33F
03/25 22:26, 33F
哈哈哈 畢竟那是人家從小使用到大習慣的麻
推
03/25 22:52, , 34F
03/25 22:52, 34F
→
03/25 22:54, , 35F
03/25 22:54, 35F
→
03/25 22:55, , 36F
03/25 22:55, 36F
一直覺得台南很酷耶! 每個地方的腔調差異還真的不小
而且許多全台都差不太多的發音 只有在台南聽的到有不同
※ 編輯: rgtms (124.205.63.12), 03/26/2016 01:01:01
推
03/26 07:04, , 37F
03/26 07:04, 37F
→
03/26 07:04, , 38F
03/26 07:04, 38F
推
03/26 21:21, , 39F
03/26 21:21, 39F
推
03/26 22:12, , 40F
03/26 22:12, 40F
推
03/26 22:50, , 41F
03/26 22:50, 41F
→
03/26 22:50, , 42F
03/26 22:50, 42F
→
03/26 22:50, , 43F
03/26 22:50, 43F
推
03/26 23:04, , 44F
03/26 23:04, 44F
推
03/27 09:03, , 45F
03/27 09:03, 45F
→
03/27 09:05, , 46F
03/27 09:05, 46F
→
03/27 09:06, , 47F
03/27 09:06, 47F
推
03/27 16:04, , 48F
03/27 16:04, 48F
→
03/27 16:24, , 49F
03/27 16:24, 49F
推
03/27 16:39, , 50F
03/27 16:39, 50F
→
03/27 16:41, , 51F
03/27 16:41, 51F
→
03/27 16:43, , 52F
03/27 16:43, 52F
推
03/27 16:58, , 53F
03/27 16:58, 53F
→
03/27 17:09, , 54F
03/27 17:09, 54F
推
03/29 16:15, , 55F
03/29 16:15, 55F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章