Re: [新聞] 世界母語日搶救母語 議員:應用羅馬拼音
其實我們鄰近就有一個現成的好例子 香港
他們講的是用粵語 網路用的是粵文 但公文都用(書面語) 就是國語
所以台灣人網路講的他們全看得懂 但反過來就看不懂
他們的粵文不是學校教的 在學校用還會被罵(雖然不用掛狗牌)
而是社會自然發展下來的 所以他們使用時的問題跟台語是一樣的
我們可以來看看他們是怎麼解決的
1. 無法用漢字的助詞
有看過香港網路的都有發現 他們一堆口字旁的字
嘅嗰喺呢嚟哋唔
其實光是這堆字 就足夠應付一般用語
台語最簡單的e, 還有在吵應該用「e,的,兮,个」粵語統一創造一個'嘅'就完成了
在沒有漢字 注音不能完美表達 羅馬字混用不美觀的情況下
創造新字就是最好的方法
2. 表讀音的問題
香港人學粵語完全沒有在學粵語音的
他們打字用字形來打(就是倉頡速成或九方筆劃,少數人用普通話拼音或粵拼)
問過他們的小孩是怎麼知道粵語音的
他們說就是直接老師念就記下來了 或者用同音的字來表記
而且他們的環境幾乎只有粵語 要學讀音根本不用特別去學
所以台語要是有這個環境 根本不用怕學不會
日本時代沒讀過書的阿公台語會比現代台文系學生爛嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.17.1.247 (香港)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1614391655.A.B59.html
推
02/27 11:14,
3年前
, 1F
02/27 11:14, 1F
推
02/27 21:32,
3年前
, 2F
02/27 21:32, 2F
→
02/28 19:37,
3年前
, 3F
02/28 19:37, 3F
→
02/28 19:38,
3年前
, 4F
02/28 19:38, 4F
→
02/28 19:40,
3年前
, 5F
02/28 19:40, 5F
→
02/28 19:42,
3年前
, 6F
02/28 19:42, 6F
→
02/28 19:42,
3年前
, 7F
02/28 19:42, 7F
→
02/28 19:44,
3年前
, 8F
02/28 19:44, 8F
→
02/28 19:44,
3年前
, 9F
02/28 19:44, 9F
→
02/28 19:46,
3年前
, 10F
02/28 19:46, 10F
→
02/28 19:47,
3年前
, 11F
02/28 19:47, 11F
→
02/28 19:50,
3年前
, 12F
02/28 19:50, 12F
→
02/28 23:57,
3年前
, 13F
02/28 23:57, 13F
→
03/01 20:55,
3年前
, 14F
03/01 20:55, 14F
→
03/01 20:55,
3年前
, 15F
03/01 20:55, 15F
→
03/01 20:56,
3年前
, 16F
03/01 20:56, 16F
→
03/01 20:56,
3年前
, 17F
03/01 20:56, 17F
→
03/01 20:59,
3年前
, 18F
03/01 20:59, 18F
→
03/01 21:00,
3年前
, 19F
03/01 21:00, 19F
→
03/02 04:22,
3年前
, 20F
03/02 04:22, 20F
→
03/02 04:23,
3年前
, 21F
03/02 04:23, 21F
推
03/02 09:58,
3年前
, 22F
03/02 09:58, 22F
→
03/02 11:05,
3年前
, 23F
03/02 11:05, 23F
→
03/02 11:05,
3年前
, 24F
03/02 11:05, 24F
→
03/02 11:06,
3年前
, 25F
03/02 11:06, 25F
→
03/02 11:06,
3年前
, 26F
03/02 11:06, 26F
推
03/02 11:09,
3年前
, 27F
03/02 11:09, 27F
→
03/02 11:10,
3年前
, 28F
03/02 11:10, 28F
→
03/02 11:10,
3年前
, 29F
03/02 11:10, 29F
→
03/03 09:50,
3年前
, 30F
03/03 09:50, 30F
→
03/03 09:51,
3年前
, 31F
03/03 09:51, 31F
→
03/03 21:11,
3年前
, 32F
03/03 21:11, 32F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章