[請教] 渾水摸魚的台語四字詞正字怎麼寫?

看板TW-language (臺語板)作者 (嗯嗯)時間1年前 (2023/08/03 21:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
前天看了衛視台最後一齣自製新戲女兒大人加個賴。 首集開頭,飾演父親的陳博正先生說兒子用尖叫雞代替活雞是渾水摸魚。 https://youtu.be/un5VlzFplL0?t=430
參見影片播放位置 他用台語唸了四字詞,字幕寫渾水摸魚,發覺自己沒聽過。 查來查去,認為應該是擘水抐月,peh4-tsui2-la7-gueh8/geh8。 擘用兩手指把東西分開、剝開。 抐是攪、攪拌。 至於月字,北投出生的他應該是臺北腔,但他唸成ge5,猜測口誤?直接把月亮去掉亮? 若寫成擘水抐月,字面意思就是撥水攪月亮,跟用渾水摸魚來指工作不認真應該雷同。 這是我個人的推測,是否有人聽過此說法或知道寫法? 敬請指教,多謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.22.66 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1691070518.A.E70.html
文章代碼(AID): #1aox0svm (TW-language)
文章代碼(AID): #1aox0svm (TW-language)