討論串台灣本土語言互譯及語音合成系統
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者TWkid (Auditory Feedback)時間19年前 (2005/05/20 08:30), 編輯資訊
1
0
2
內容預覽:
臺灣本土語言互譯及語音合成系統. http://nlg.csie.ntu.edu.tw/systems/TWLLMT/. 鑑於文字無法呈現音調,. 可以上這個網站,會有語音檔提供參考。:). 國語閩南語客語都有。. (當然這個網站在前面的「諸多連結」裡面就有列了,提出來介紹。). --. Neith

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者skylm (NA)時間19年前 (2005/05/20 14:36), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
可見這個斷詞的系統還不夠成熟.. 我不知道他背後有多大的語料庫作基礎.. 但是這個斷法看起來,. 這個系統在語意訊息的標記上是不足的.. 所以"資訊工程"可以當成學習的主體.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.219.2.

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者skylm (NA)時間19年前 (2005/05/20 14:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛剛去玩了一下, 發現我想錯了.. 他並不是有語法標記的語料庫.. 他只是在提供發音.. 之所以斷成這樣:. 資訊 工程 學 研究所. 應該只是因為他有這些詞的錄音.. 這跟語法的標記大概無關.. 他還有文白可以選.. 板大是選了白話音吧.. 如果選文讀,他就念hak8.. 總之他就只是提供發音..
(還有64個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sitifan (Ki-Tok To')時間16年前 (2008/06/28 19:45), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
我剛才輸入[我喜歡蜻蜓]. 文字結果:我 合意 田嬰. 教會羅馬字:goa2 hah8-i3 chhan5-eN. 喜歡應該是Kah-i3, 而非hah8-i3. --. 編輯: sitifan 來自: 118.169.187.43 (06/28 19:47).
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁