Re: 台灣本土語言互譯及語音合成系統

看板TW-language (臺語板)作者 (Ki-Tok To')時間16年前 (2008/06/28 19:45), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《TWkid (Auditory Feedback)》之銘言: : 臺灣本土語言互譯及語音合成系統 : http://nlg.csie.ntu.edu.tw/systems/TWLLMT/ : 鑑於文字無法呈現音調, : 可以上這個網站,會有語音檔提供參考。:) : 國語閩南語客語都有。 : (當然這個網站在前面的「諸多連結」裡面就有列了,提出來介紹。) 我剛才輸入[我喜歡蜻蜓] 文字結果:我 合意 田嬰 教會羅馬字:goa2 hah8-i3 chhan5-eN 喜歡應該是Kah-i3, 而非hah8-i3 -- ※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.187.43 (06/28 19:47)
文章代碼(AID): #18PYHZk9 (TW-language)
文章代碼(AID): #18PYHZk9 (TW-language)