討論串「xue」、「噱」與「求本字」的雜想
共 7 篇文章
內容預覽:
在“噱頭”裏面讀xue2﹐不讀xue1。. 而且現在口語裏幾乎不用這個字了。. 不過文章到底也沒說這個xue2本字是什麼。. 現在白話文裏其實古字新音義這種情況很普遍。. 一般來說只要口語裏有的字都要用一個字表示﹐. 找不著本字﹐那也只好就接受同音字或者近音近義了。. 另外﹐文章中的理由也只是看著不
(還有191個字)
內容預覽:
北方話裡有「xue」(漢語拼音)這個用詞,. 當哄騙、說假話逗人、開玩笑等意思,. 如「你xue我?」、「那是他們商人在耍xue頭。」. 現在台北國語吸收「噱頭」這個詞,頗為通用。. 一般都認為「噱」該是「xue」的正字了,. 「噱」現在字典中可發「ㄐㄩㄝˊ」和「ㄒㄩㄝ」二音。. 但是,「噱」在中古
(還有846個字)