討論串[語音] "巨蛋"的說法
共 5 篇文章
內容預覽:
語言如果是活的,是有生命的. 倒無須太思考到由官方去制定準則的問題. 正如前文所提到的台灣閩南語中的許多日文外來語. 「台語在面對從未見過的外來事物時. 會趨向於直接使用該事物的傳入時的原始外來發音」. 我一直覺得北京話的名詞外來語譯音用入台灣閩南語也是可行的. 像麥當勞一詞. 相信老人家也是隨俗說
(還有144個字)
內容預覽:
看到大家在討論巨蛋的講法. 忽然想到. 在台語的字彙中. 有很多都是日本的外來語發音. 例如:蕃茄(tomato). 內衣(來令~我不知道其字抓發音). 麵包(pon,日文的葡萄牙外來語)等. 在一定程度顯示出. 台語在面對從未見過的外來事物時. 會趨向於直接使用該事物的傳入時的原始外來發音. 還有
(還有605個字)