討論串教育部整合「閩南語」拼音後續論爭
共 12 篇文章
內容預覽:
為什麼這是比較正常的呢?:oWhy not?嗯嗯,但是沒有差「非常」多啊,. 每個語言有幾個別的語言沒有的音素,. 不過合在一起的時候倒也還不會膨脹太多。的確是很像跨語言的音標,就像是另一種IPA一樣。(不過沒有IPA那麼誇張,整套的符號那麼多——有人算過IPA全套多少符號嗎?). 不過,為什麼這樣
(還有75個字)
內容預覽:
嗯嗯,抱歉我可能沒有講得很清楚. 我沒有說彼此通通不一樣. 然而,他們的確是存在著許多差異. 比如說我們現在在弄表音文字,最主要的處理問題之一就是語言的音素. 那每個語言確實很不同啊. 具有的基本元素就不一樣了. 今天如果發展的方式是:. 拿一套已經針對某A語言使用合適的表音文字. 然後拿去一套還未
(還有211個字)
內容預覽:
你這篇寫得挺不錯,我大部份都有類似的感覺:). 不過這段是我個人比較有不同見解的地方:) ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^如果說漢語系和南島語系的語言音韻差異很大
(還有1647個字)
內容預覽:
我想我們的想法並沒有太大的衝突. 因為我寫的是「當然,如果有辦法一併考慮到,最好不過」. 這當然是我自己慢慢轉變之後、截至目前為止的想法. 相信許多朋友也跟我一樣. 在書寫、推廣,甚至研究(我是沒有研究啦)的過程中. 會因為一直而來的經驗. 而不斷改變自己的一些想法. 我之前也是想要把範圍放大一點.
(還有453個字)
內容預覽:
我會耶:p. 為了讓日後讀文章的時候不必再轉換也比較好唸,. 我會把轉換的程序,包括純詞內或跨詞的變調,都移到書寫的時候。. 我覺得只標詞內變調不夠,要調變調一定要徹底到連放在句中的時候. 整個詞都變調的情況都標起來,這樣才達到標變調的目的。. 這樣的話,很可能整句全都標變調了,只剩最後一個音節沒變
(還有237個字)