討論串[語音] ima=jima?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者entau (:P)時間17年前 (2008/12/02 23:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得沒關連. 理由很簡單. JIMA是比較偏台灣腔的用法. 如果大家聽聽泉州腔的閩南語. 例如馬公一帶. 有人會說 JUM. 馬公的口音有很多那種本來兩個母音 簡化成一個母音的. 例如. 出來. chulai 變成 chuo ??. 我覺得光從漳泉 變化一下 就知道這應該跟日文沒有同源. 台語跟日

推噓11(11推 0噓 13→)留言24則,0人參與, 最新作者mgdesigner (魔法設計師)時間17年前 (2008/12/02 22:26), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
恕刪~~~~~~~~~~~~~~~~. 晚上比較有點時間,寫詳細一點。日本的動詞變化不是這樣看的。imasu的原型是iru. ,也就是說imasu不等於ima+su,而是iru-ru+masu=imasu,而imasu還只是iru的一種. 變化而已,還可以:inai、imasen、i ta、irun
(還有1035個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁