討論串[新聞] 淡水英譯Tamsui 北捷應更名
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 4→)留言11則,0人參與, 最新作者kenf (肯夫)時間15年前 (2010/11/11 19:30), 編輯資訊
0
0
5
內容預覽:
補充一些關於淡水地名的資料,最早出現在西班牙統治時期(1628-1642),. 後來為荷蘭北上佔領(1642-1661). La Presencia Española en Formosa. En 1630, la guarnicion de la colonia era de 200 soldad
(還有2629個字)

推噓39(39推 0噓 51→)留言90則,0人參與, 最新作者kenf (肯夫)時間15年前 (2010/11/10 21:50), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
淡水英譯Tamsui 北捷應更名. 2010-11-10 中國時報 【陳俊雄/北縣報導】. 台北縣政府選擇縣內外國遊客造訪人數最多的淡水鎮,作為統一音譯示範區,並以中央所訂的漢語拼音統一更新道路名牌,但「淡水」英譯名稱仍將沿用行之有年的「. Tamsui」,不用漢語拼音的「Danshui」。交通局說
(還有466個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁