PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
TW-language
]
討論串
[請教] 臺灣閩南語普遍的錯讀
共 7 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#2
Re: [請教] 臺灣閩南語普遍的錯讀
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
sitifan
時間
13年前
發表
(2013/01/24 21:37)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有2個連結
link
2
內容預覽:
不管是台日大辭典還是廈門音新字典都是. 權koan5; 況hong2/hong3. --. 台語文記憶
http://210.240.194.97/memory/TGB/mowt.asp.
台語文數位典藏
http://210.240.194.97/nmtl/dadwt/pbk.asp.
--.
※
編
#1
[請教] 臺灣閩南語普遍的錯讀
推噓
9
(9推
0噓 13→
)
留言
22則,0人
參與
,
最新
作者
skn60694
(入聲)
時間
13年前
發表
(2013/01/24 07:35)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
在網路上看到一篇文章. "國台語的音韻對比 兼論台語的音變趨向".
http://w3.cyu.edu.tw/luo/holo/course/k_t_duibi.htm.
歸納出一些常見的非標準音規則. 雖然本來父母就常糾正 可是憑印象覺得大概還好. 看了之後不禁汗顏 (大約1/3的例子有讀錯).
(還有829個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁