PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
TW-language
]
討論串
[漢字] 關於閩南語用字的商榷
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [漢字] 關於閩南語用字的商榷
推噓
8
(8推
0噓 27→
)
留言
35則,0人
參與
,
最新
作者
papaganono
(板版傻傻分不清楚)
時間
11年前
發表
(2014/10/10 21:42)
, 11年前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
以前滿在乎本字的. 當然現在也還是在乎. 不過對於「非漢語來源詞素」. 根本沒有漢字可言的詞彙. 現在傾向假借字的使用. 囝 kiann 也本無其字 是唐人造字. 所以造字或借字都是可以接受的. 尤其在我看到. clone - 克隆. club - 俱樂部. sofa - 沙發. coke cola
(還有659個字)
#1
[漢字] 關於閩南語用字的商榷
推噓
4
(4推
0噓 7→
)
留言
11則,0人
參與
,
最新
作者
Tiunn
(guesswho)
時間
11年前
發表
(2014/10/10 16:54)
, 11年前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
jin5 人. lang5 儂. bu5 無. bo5 无. --------------------------------. 模仿廣東話的[來嚟]分工. e5 一律寫个,mai3寫個或者是的. ko3 個人. tek 的確. khoan5 圈. hoan5 環. 圓環、環境(華語)=圓圈、圈境(
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁