討論串[請教] 上一代的遷居與台灣年輕人母語的失落?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我也是三重人但目前已移居美國. 前兩個禮拜有高雄來的同學到我家玩. 他們兩個小孩都是會講台語的,但都. 不肯說。這已經不是第一次看到/聽到. 這樣的情形了。感覺學校有種魔力會讓. 人不願意說台語. 我們家小朋友念書是講英文,但看到我. 都會自動轉台語,所以那個不讓小孩講. 母語的"魔力"至少在我住的
(還有167個字)
內容預覽:
我記得我看過一種說法說母語的失落除了受到大眾媒體與教育很大的影響之外. 上一代從家鄉遷居到語言混雜的外地工作也是讓台灣年輕人失落其母語的原因之一. 譬如上一代可能從雲林遷到新北工作(雲林人好像有很多在新北打拼). 下一代在新北生長,家長在家庭中用華語和小孩對話,他們接觸到的也常常是華語的語境. 所以
(還有380個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁