Re: [心得] 昨天余光中先生到北大演講

看板TWSU (大陸留學)作者 ( ￾ ￾N￾N ￾N )時間19年前 (2006/10/21 20:13), 編輯推噓13(13051)
留言64則, 6人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
大陸人的用語很有「工人階級」的味道 比如「高舉著XX的旗幟......」 或者「作為一個XX,我堅決......」 又如「......,他這樣的見解無疑是很正確的」「XX對OO的影響可以說是巨大的」 還有「在XXX和OOO的中間......」(本來從語意上來講,應該只用「中」, 他們偏要用「中間」,例如,「在這群優秀的科學家中,霍金算是......」; 他們偏偏就要說「在這群優秀的科學家中間,......」) 有些人覺得那是語法或用詞習慣的不同,但我個人認為,這就是文雅與粗俗之別 這與報章媒體的行文習慣很有關係,台灣人別學壞了 現在台灣媒體有時候也會出現大陸的用語而不自知,我聽到都要扼腕嘆息 大陸的用語最差勁的以「巨大」為最,要表示啥都用「巨大」 XXX的貢獻無疑是很巨大的 OOO對##產生了巨大的影響 他巨大的身影慢慢移動...... 難道就沒有其他可以用的詞了嗎?!真受不了 還有令我很反感的是「他這樣的見解無疑是正確的」 「XX這種對社會的觀感是絕對錯誤的」這樣的句法 言下之意以為自己是誰啊,標準嗎?像是個自大狂一樣 ※ 引述《desirable (飛向未來的城堡)》之銘言: : 唔.... : 結果我特地去大陸論壇問了那裡網友 : 我列出的國、高中文言文課單 : 他們說 大多讀過呢! : 他們也列了一部分課單 : 我看一下也有部分是我們熟悉的 : 好像沒有想像中差異那麼大 : 初中: : 曹劌論戰、出師表、桃花源記、陋室銘、愛蓮說、愚公移山、木蘭辭、 : 孔雀東南飛等等 : 高中: : 句踐滅吳、逍遙游、觸龍說趙太后、蘭亭集續、陳情表、諫太宗十思疏、 : 滕王閣序、祭十二郎文、阿房宮賦、遊褒禪山記、石鍾山記、前赤壁賦、 : 六國論、藺相如完壁歸趙、病梅館記 : 不過有大學正在唸中文的朋友對我隨便亂寫的文言句子感到很驚訝 : 又是偶像又是膜拜的 : 搞得我不太好意思也有點錯愕 : 因為那種句子似乎台灣普通的高中畢業生(剛畢業時) : 對國文用過一點心的 不要程度太差的 都拼湊得出來才是 : 不知寫些文言句子(不用很嚴謹的) : 對大陸朋友來說 : 是不是真有那麼陌生? : (不是套詩套詞,而就是把一般的句子用文言文形式表達) : 當然很可能我碰到的只是特例啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.207.166.148

10/21 21:46, , 1F
呵~我也覺得台灣用語文雅好聽得多,但也可能是文化差異
10/21 21:46, 1F

10/21 21:47, , 2F
說不定他們反覺得我們的粗俗些呢~
10/21 21:47, 2F

10/21 22:37, , 3F
而且他們說話好愛用一堆的形容詞阿...連新聞都這樣
10/21 22:37, 3F

10/21 22:41, , 4F
我每次只要看簡體文章 一定會自動過濾掉形容詞 直接看動詞
10/21 22:41, 4F

10/22 00:31, , 5F
推這篇,還有新聞稿我也不能接受,贅字多結構鬆散
10/22 00:31, 5F

10/22 02:12, , 6F
呵呵,看來原PO不是很了解大陸,不知道這些印象從何得來
10/22 02:12, 6F

10/22 13:51, , 7F
我們接觸到自己母語的變體的時候,自然會注意相異的地方
10/22 13:51, 7F

10/22 13:52, , 8F
也許大陸人自己不容易察覺,但對台灣人來說是很明顯的
10/22 13:52, 8F

10/22 14:03, , 9F
主要問題是原PO舉例的大陸語匯除了在中央控制的新聞/報紙
10/22 14:03, 9F

10/22 14:04, , 10F
渠道之外,正常人是很少使用醬紫的說話/寫作語匯的。所以若
10/22 14:04, 10F

10/22 14:06, , 11F
說大陸人這個群体用語[工人階級]味道,還是略覺偏頗了
10/22 14:06, 11F

10/22 14:56, , 12F
可是我常常看大陸論壇,一般人確實很常使用這樣的語彙唷
10/22 14:56, 12F

10/22 14:57, , 13F
例如:「我堅決贊同」 或是 「嚴重同意」
10/22 14:57, 13F

10/22 14:57, , 14F
在我們聽起來真的很好笑.... 嚴重同意?有這麼嚴重嗎XD
10/22 14:57, 14F

10/22 14:59, , 15F
我個人則不不太習慣把「水準」講成「水平」Y
10/22 14:59, 15F

10/22 17:17, , 16F
汗,也許是語言環境不一樣所以体驗不到,這個"嚴重同意"在
10/22 17:17, 16F

10/22 17:18, , 17F
大陸論壇上一般都是代表PO文者用一种搞笑諧謔的表達方式灌
10/22 17:18, 17F

10/22 17:20, , 18F
水時候才用。平常說話也是大家開玩笑才用這种語气哩。嚴肅
10/22 17:20, 18F

10/22 17:21, , 19F
場合一般是不常見什么“嚴重同意”之類的。就比如說台灣
10/22 17:21, 19F

10/22 17:21, , 20F
論壇上用的“一整個”“大心”之類,也讓大陸人很奇怪的哩
10/22 17:21, 20F

10/22 17:50, , 21F
btw,那個“大心”什么意思,我到現在還是迷茫中
10/22 17:50, 21F

10/22 20:12, , 22F
原來也是網路語言呀... 不過,說到網路用詞,就覺得大
10/22 20:12, 22F

10/22 20:12, , 23F
陸用「班竹」很好笑....明顯是「版主」的音誤用,不過已
10/22 20:12, 23F

10/22 20:13, , 24F
經積非成是了。
10/22 20:13, 24F

10/22 20:14, , 25F
大心大概要想像成畫面...很大的愛心...去體會一下po文者
10/22 20:14, 25F

10/22 20:14, , 26F
的心情XD
10/22 20:14, 26F

10/22 20:15, , 27F
不過大陸論壇上用拼音代表文字(等同我們的注音文)的情況
10/22 20:15, 27F

10/22 20:15, , 28F
滿氾濫的,而且沒人糾正。在台灣,至少正式一點的論壇
10/22 20:15, 28F

10/22 20:16, , 29F
會禁注音文,大陸則動不動JJ、MM、LG、LP....
10/22 20:16, 29F

10/22 20:17, , 30F
老是看到有人說「OOO抱著他親愛的LP睡覺」我就狂冒汗=,=
10/22 20:17, 30F

10/22 21:13, , 31F
斑竹大概也是网絡語言特意要把版主給搞怪一下才出現的,大
10/22 21:13, 31F

10/22 21:14, , 32F
陸現在网絡語言也是仿佛非要扭曲一下才有市場,正經說話反
10/22 21:14, 32F

10/22 21:15, , 33F
而沒市場。至于拼音文字的問題,确實如樓上所說,感覺大陸
10/22 21:15, 33F

10/22 21:17, , 34F
近些年在傳統文化,尤其是中文的繼承和傳揚反面做的的确不
10/22 21:17, 34F

10/22 21:18, , 35F
太好,很多地方不如台灣。實在令人扼腕。
10/22 21:18, 35F

10/22 21:21, , 36F
咳,打錯了。傳揚“反面”應為“方面”
10/22 21:21, 36F

10/22 21:23, , 37F
現在許多大陸孩子都看不懂繁体字了,遑論漢語注音法,可惜
10/22 21:23, 37F

10/23 01:45, , 38F
唔...可是,你們不是本就沒有教繁體字嗎?官文或考試也
10/23 01:45, 38F

10/23 01:46, , 39F
都不能錯用,這樣認識繁體字可能反而在他們考試升學的過
10/23 01:46, 39F

10/23 01:47, , 40F
成中有點困擾吧?不過說鬧年輕孩子的認字問題,似乎又還
10/23 01:47, 40F

10/23 01:47, , 41F
好,每次我到大陸論壇打的是繁體字,大家也是回得很高興
10/23 01:47, 41F

10/23 01:48, , 42F
,極少數的情況才會遇到有人嚷著看不懂。不過...我簡體
10/23 01:48, 42F

10/23 01:48, , 43F
字讀多了也有問題,就是會錯亂,因為很多被簡化的字,實
10/23 01:48, 43F

10/23 01:49, , 44F
際上是我們當初學習時,老師千叮嚀萬交代不能搞錯的「別
10/23 01:49, 44F

10/23 01:50, , 45F
字」,在簡體字系統裡卻變成「正確的」,這實在很糟糕,
10/23 01:50, 45F

10/23 01:50, , 46F
因為文字的意涵根本就不一樣,更延伸來看,就是整個文化
10/23 01:50, 46F

10/23 01:51, , 47F
的理解和傳承都會受影響。所以實在覺得中共政府與其整天
10/23 01:51, 47F

10/23 01:52, , 48F
教育他的人民「台灣是中國的一部份」,不如先把自己這個
10/23 01:52, 48F

10/23 01:52, , 49F
「中國」做得像樣一點吧!快點恢復繁體字教育吧!
10/23 01:52, 49F

10/23 01:53, , 50F
否則,看一群連真正中國字都不會寫的人直稱自己是中國人
10/23 01:53, 50F

10/23 01:53, , 51F
,而說人是屬於他的一部份,屬於中國,真的有點好笑。
10/23 01:53, 51F

10/23 01:54, , 52F
到底誰才是中國,誰才屬於誰呀= =
10/23 01:54, 52F

10/24 21:02, , 53F
汗,恢复繁体字咯,好像現在看希望不大。話說教育向來与政
10/24 21:02, 53F

10/24 21:04, , 54F
治挂鉤的。大陸認為[台灣是中國一部分],台灣也教育[台灣
10/24 21:04, 54F

10/24 21:05, , 55F
是台灣人的台灣,与中國大陸無干]嘛。其中糾葛有哪里是三
10/24 21:05, 55F

10/24 21:07, , 56F
兩口號所能追本溯源論斷是非的。不過就當下看,大陸至少還
10/24 21:07, 56F

10/24 21:08, , 57F
允許台灣學生來讀書,歡迎台商來做生意,可是台灣就不是普
10/24 21:08, 57F

10/24 21:09, , 58F
通大陸人可以接近的地方啦,這點還蠻遺憾的,說來台海唇齒
10/24 21:09, 58F

10/24 21:10, , 59F
相依,無論政治如何,溝通上如此壁壘,對雙方都未必是好事
10/24 21:10, 59F

10/24 21:11, , 60F
btw,某些台灣人仇視大陸人不知道是不是當局教育的結果,若
10/24 21:11, 60F

10/24 21:12, , 61F
是的話,台灣的教育可是大大的利害。大陸在困窘落后,大陸
10/24 21:12, 61F

10/24 21:13, , 62F
人也沒有抱著台灣人的孩子下枯井吧,哪里積累了深仇大恨如
10/24 21:13, 62F

10/24 21:14, , 63F
此,讓版主公告里的maxarmani大罵出口。汗,政治大學當真
10/24 21:14, 63F

10/24 21:17, , 64F
政治挂帥咯???。。。。。
10/24 21:17, 64F
文章代碼(AID): #15EWx_dQ (TWSU)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15EWx_dQ (TWSU)