Re: [新聞]寫不換估計不行!老師紅字批:別用中國用語

看板Teacher (教師)作者 (基輔羅斯進軍烏拉山以西)時間6月前 (2024/05/07 10:17), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 6月前最新討論串2/2 (看更多)
這老師代表是年輕一輩,要論這種程度的支語, 唐魯孫夏元瑜張拓蕪司馬中原多了去了, 我小時候寫作文都變成寫台文被打叉的程度。 直到國小四五年級看到洪醒夫在中國時報上的連載驚為天人, 自己身為台灣人的靈魂才覺醒。 話說回來,要禁止的支語是什麼傻白甜小三內卷之類的八零後縮節語, 至於中文寫作就不要禁止中囯語文了。 ※ 引述《zkow (逍遙山水憶秋年)》之銘言: : 聯絡簿寫「不換估計不行」!老師紅字批:別用中國用語 他貼這打臉 : 編輯 王雅惠 報導 : 發佈時間:2024/05/06 09:20 : 最後更新時間:2024/05/06 10:58 : 近日一名網友在PTT貼出一張聯絡簿的照片,只見上頭學生寫日記時提及鞋子破洞要去買 : 鞋,其中一句「不換估計是不行的了」被老師紅筆畫起來提醒「別用中國用語」,讓網友 : 相當疑惑,貼出教育部國語辭典反問大家,結果掀起兩派論戰。 : 原PO近日在PTT八卦版上貼出一張網上的聯絡簿圖,只見上頭生活札記中,學生寫道自己 : 明天打算去買鞋子,因為現在的鞋子已經破了些大洞,每次下雨鞋裡就像細菌的泳池,「 : 所以不換估計是不行的了!」沒想到這最後一句被老師特別畫起來,提醒「別用中國用語 : 比較好」。 : 但原PO納悶「估計是對岸用語嗎?」還說「用對岸用語寫日記是會怎樣?個人覺得老師很 : 有事…」,他也特地去查教育部重編國語辭典修訂本對於「估計」一詞的解釋,得到2個 : 答案,一個是「估量價值或數量」,其二則是「推測」。 : 貼文一出,不少網友持不同看法,有人認為「老師有問題+1」、「老師有種別用中文字 : 」、「估計哪時變支語了」、「南蠻老師要學日軍去舉報學生講台語嗎」、「這我一定教 : 育部字典截圖印下來打老師臉」、「管這個其實沒必要,太細了。」 : 但也有人認為:「估計好像真的有點不是很通順,在台灣」、「老師沒錯,可悲被滲透到 : 忘了自己語言」、「恐怕、大概,台灣可能比較多用這些吧」、「估計以前台灣比較常用 : 在數學」、「在台灣要用恐,哈哈。」 : https://s.yam.com/iR9Jr -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.196.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Teacher/M.1715048279.A.7AA.html

05/08 23:28, 6月前 , 1F
本世紀初 還要提醒學生不要用「人間蒸發」那種日式
05/08 23:28, 1F

05/08 23:29, 6月前 , 2F
中文(笑) 不然國家考試作文會扣分
05/08 23:29, 2F
文章代碼(AID): #1cEOzNUg (Teacher)
文章代碼(AID): #1cEOzNUg (Teacher)