Re: [請益] 有了AI後,英文能力還會是重點嗎?

看板Tech_Job (科技人)作者 (Linux User!)時間5小時前 (2025/02/04 22:29), 編輯推噓12(12055)
留言67則, 20人參與, 2小時前最新討論串1/1
看到這種文章,我心中有個疑問 。 是新世代的人見識太淺薄還是歷練不夠呢? 會認真問這種問題的,絕大部分都沒待過外商公司或是出國工作吧? 實際英文溝通場合上,常常有這種15~30分鐘的快速溝通會議。 遠端視訊會議: 網路延遲、語音噪聲、對方詢問問題澄清時間 現場會議:白板、手勢語調、即時講解操作、表情互動 這些場景用AI翻譯? 你確定嗎? 光是聽你在那邊用中文講一遍,還要多帶一些延遲之後翻成英文字幕,或是即時轉成英文語 音,要忍受這種轉換時間,還不加上對方再次問你問題並澄清理解程度。 這種形式的會議都會拖慢溝通效率,大家的時間都很寶貴,有30分鐘的時間可以溝通完畢, 為何還要再多花30分鐘講完? 一次兩次之後,跟你合作的外籍同事之後再也不會找你,因為心中就會認定你的英文能力很 爛,寧願跟你書信文字往來,也不要跟你用語音或是當面溝通澄清。 除非,有那種像柯南一樣的蝴蝶結變聲器,馬上把你的原聲消掉,換成對應的語音,而且還 是英文版的,一字不差精準翻譯! 不然這種需要忍受溝通延遲跟一堆障礙的外語翻譯工具,難以在即時溝通場合派上用場。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.37.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1738679351.A.B39.html

02/04 22:33, 5小時前 , 1F
用到很爛的AI嗎?
02/04 22:33, 1F

02/04 22:34, 5小時前 , 2F
其實就是問心安的,自欺欺人用,因
02/04 22:34, 2F

02/04 22:34, 5小時前 , 3F
為什麼都不會,望向身旁的人都會,
02/04 22:34, 3F

02/04 22:34, 5小時前 , 4F
就要來求個心安,希望別人會的東西
02/04 22:34, 4F

02/04 22:34, 5小時前 , 5F
都是將來無用論,活個心安理得
02/04 22:34, 5F

02/04 22:38, 5小時前 , 6F
以後遠端應該會有即時翻譯
02/04 22:38, 6F

02/04 22:40, 5小時前 , 7F
Teams有即時翻譯啊,就算它再怎麼
02/04 22:40, 7F

02/04 22:40, 5小時前 , 8F
精準,你還是會專注「聽」講者在講
02/04 22:40, 8F

02/04 22:40, 5小時前 , 9F
什麼,螢幕畫面上面在表達什麼意思
02/04 22:40, 9F

02/04 22:40, 5小時前 , 10F
02/04 22:40, 10F

02/04 22:41, 5小時前 , 11F
再來,很多外國同事都不會去看字幕
02/04 22:41, 11F

02/04 22:41, 5小時前 , 12F
喔。因為在這麼短的時間內要看字幕
02/04 22:41, 12F

02/04 22:41, 5小時前 , 13F
,是很累的一件事情,而且形成嚴重
02/04 22:41, 13F

02/04 22:41, 5小時前 , 14F
干擾!
02/04 22:41, 14F

02/04 22:47, 5小時前 , 15F
team building 活動、外國同事找你
02/04 22:47, 15F

02/04 22:47, 5小時前 , 16F
玩遊戲、郊遊踏青,你還期待對方讓
02/04 22:47, 16F

02/04 22:47, 5小時前 , 17F
你有時間掛翻譯機?還是對方有帶接
02/04 22:47, 17F

02/04 22:47, 5小時前 , 18F
收器?
02/04 22:47, 18F

02/04 23:11, 4小時前 , 19F
商務需求,當然目前AI不行
02/04 23:11, 19F

02/04 23:11, 4小時前 , 20F
問題是除了外商,有多少這種需求
02/04 23:11, 20F

02/04 23:14, 4小時前 , 21F
覺得需求高 就該設定英文成官方語言
02/04 23:14, 21F

02/04 23:15, 4小時前 , 22F
大家都說很重要 卻一直都不設成官語
02/04 23:15, 22F

02/04 23:15, 4小時前 , 23F
這也是很奇怪的矛盾
02/04 23:15, 23F

02/04 23:22, 4小時前 , 24F
其實擅長英文與使用AI,可互補不矛盾
02/04 23:22, 24F

02/04 23:23, 4小時前 , 25F
前陣子聽一位做英文教學的親戚說
02/04 23:23, 25F

02/04 23:23, 4小時前 , 26F
他都用一些英文AI工具做輔助了
02/04 23:23, 26F

02/04 23:23, 4小時前 , 27F
省下很多很繁瑣的工作
02/04 23:23, 27F

02/04 23:24, 4小時前 , 28F
但他也承認AI會降低學英文的必要性
02/04 23:24, 28F

02/04 23:26, 4小時前 , 29F
AI很好用是在可以幫你做筆記和做結
02/04 23:26, 29F

02/04 23:26, 4小時前 , 30F
02/04 23:26, 30F

02/04 23:28, 4小時前 , 31F
重點應該不是面對英文好的 而是遇到
02/04 23:28, 31F

02/04 23:28, 4小時前 , 32F
中英文不好的
02/04 23:28, 32F

02/04 23:38, 4小時前 , 33F
原po 沒用過 teams企業版吧,現在真
02/04 23:38, 33F

02/04 23:38, 4小時前 , 34F
的有說英文即使給你翻中文
02/04 23:38, 34F

02/04 23:39, 4小時前 , 35F
喔抱歉,漏看推文了
02/04 23:39, 35F

02/04 23:39, 4小時前 , 36F
我覺得能即時修正口音成標準美式英
02/04 23:39, 36F

02/04 23:39, 4小時前 , 37F
文,應該就很有幫助了XD
02/04 23:39, 37F

02/05 00:12, 3小時前 , 38F
遇到有口音的 teams也是亂翻譯
02/05 00:12, 38F

02/05 00:20, 3小時前 , 39F
台美混合辦公室緊密工作要即時的 英
02/05 00:20, 39F

02/05 00:20, 3小時前 , 40F
文能力很重要。 平時發發信件AI是真
02/05 00:20, 40F

02/05 00:20, 3小時前 , 41F
的夠用。
02/05 00:20, 41F

02/05 00:31, 3小時前 , 42F
現在輔助就不錯用 現在AI成長超快
02/05 00:31, 42F

02/05 00:31, 3小時前 , 43F
過五年再來看
02/05 00:31, 43F

02/05 00:32, 3小時前 , 44F
光在會議上要跟人家吵架還要等翻譯
02/05 00:32, 44F

02/05 00:32, 3小時前 , 45F
就輸了好嗎?
02/05 00:32, 45F

02/05 00:40, 3小時前 , 46F
AI再這麼強也只是輔助用的...
02/05 00:40, 46F

02/05 01:22, 2小時前 , 47F
你說的那些狀況都不用AI… 微軟出
02/05 01:22, 47F

02/05 01:22, 2小時前 , 48F
的translation app就可以翻了
02/05 01:22, 48F

02/05 01:22, 2小時前 , 49F
而且實測印度人口音還真的可以翻不
02/05 01:22, 49F

02/05 01:22, 2小時前 , 50F
少出來
02/05 01:22, 50F

02/05 01:28, 2小時前 , 51F
要是你的競爭對手都不需要呢?
02/05 01:28, 51F

02/05 01:29, 2小時前 , 52F
別再逃避學英語了 好嗎?
02/05 01:29, 52F

02/05 01:33, 2小時前 , 53F
覺得AI可以取代的那種人,被電個幾
02/05 01:33, 53F

02/05 01:33, 2小時前 , 54F
次或者被白眼幾次,就會懂你在說什
02/05 01:33, 54F

02/05 01:33, 2小時前 , 55F
麼了,事教人一次就懂
02/05 01:33, 55F

02/05 01:34, 2小時前 , 56F
施主你認真了
02/05 01:34, 56F

02/05 01:34, 2小時前 , 57F
欸抖 能口說的早就卡好位了吧 有即
02/05 01:34, 57F

02/05 01:34, 2小時前 , 58F
時翻譯影響不到啥 而且teams還有進
02/05 01:34, 58F

02/05 01:34, 2小時前 , 59F
步空間
02/05 01:34, 59F

02/05 02:00, 2小時前 , 60F
現在即時翻譯根本不用等欸 個人覺
02/05 02:00, 60F

02/05 02:00, 2小時前 , 61F
得連使用這些基本工具都跟不上手忙
02/05 02:00, 61F

02/05 02:00, 2小時前 , 62F
腳亂嫌麻煩的 也只是個會講英文的
02/05 02:00, 62F

02/05 02:00, 2小時前 , 63F
雷包而已
02/05 02:00, 63F

02/05 02:04, 2小時前 , 64F
好好學英文同時也學好這些商用軟體
02/05 02:04, 64F

02/05 02:04, 2小時前 , 65F
有那麼難嗎 法語西語日語韓語客人
02/05 02:04, 65F

02/05 02:04, 2小時前 , 66F
馬欸通這麼有效率的東西到底會個英
02/05 02:04, 66F

02/05 02:04, 2小時前 , 67F
文而已就在看不起啥
02/05 02:04, 67F
文章代碼(AID): #1deYGtiv (Tech_Job)
文章代碼(AID): #1deYGtiv (Tech_Job)