[討論] 請問怎麼用台語區別quadricane和walker?
看板Therapist (治療師)作者Demogorgan (Superconductor)時間14年前 (2011/08/16 23:46)推噓3(3推 0噓 5→)留言8則, 7人參與討論串1/1
這是我這一陣子遇到的一個好玩的問題,
對講台語的個案或家屬時,所謂的「四腳拐(細咖乖阿)」是指:
當cane和quadricane擺在一起時,大家會叫quadricane細咖乖阿,
當cane和walker擺在一起時,大家會叫walker細咖乖阿,
當quadricane和walker擺在一起時...... 看各人囉......Orz
好像認為「四腳拐(細咖乖阿)」是walker的人多於quadricane...
請問大家有可以區別兩者的台語稱呼嗎?
--
Just chemistry! Helium
Boron Carbon Nitrogen Oxygen Fluorine Neon
Aluminum Silicon Phosphorus Sulfur Chlorine Argon
Gallium Germanium Arsenic Selenium Bromine Krypton
Indium Tin Antimony Tellurium Iodine Xenon
Thallium Lead Bismuth Polonium Astatine Radon
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.173.119
※ 編輯: Demogorgan 來自: 111.255.173.119 (08/16 23:46)
推
08/16 23:58, , 1F
08/16 23:58, 1F
→
08/17 00:22, , 2F
08/17 00:22, 2F
因為好像還是有人誤解,我還是都打台語發音好了.....@@"
※ 編輯: Demogorgan 來自: 111.255.173.119 (08/17 00:25)
→
08/17 00:33, , 3F
08/17 00:33, 3F
→
08/17 15:34, , 4F
08/17 15:34, 4F
→
08/17 18:31, , 5F
08/17 18:31, 5F
推
08/18 10:13, , 6F
08/18 10:13, 6F
推
08/19 00:49, , 7F
08/19 00:49, 7F
→
08/20 17:47, , 8F
08/20 17:47, 8F
Therapist 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章