討論串[中英] 請各位高手幫我看一下這段翻譯,謝謝!
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ThiagoSilva (燒肉)時間12年前 (2013/03/09 20:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這對版上大大們應該只是幼稚園程度而已. 但小弟程度不太好身邊又沒有人可以詢問. 麻煩版上神手看看這樣翻對不對. 謝謝. 您好!請問需要什麼服務嗎?. 英文:Hello. May I help you?. 請您接聽電話,謝謝!. 英文:Please answer the phone, thank yo
(還有31個字)

推噓4(4推 0噓 21→)留言25則,0人參與, 最新作者lifegetter (白浪)時間15年前 (2010/11/25 08:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
稍修一下,請指正/討論/鞭:. 我認為不論視覺藝術、音樂或時尚都很能讓人感動;我也希望能讓更多人認識這些生活. 中的美,這就是我申請這所學校的原因。. (前提是已經說過這學校的特色在於讓人認識生活藝術). To me, visual arts, music, or fashions all can
(還有356個字)

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者charlotte007 (charlotte)時間15年前 (2010/11/24 20:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有一小段文字我這樣寫不知道可不可以,. 因為是要申請的文件所以好怕用詞不好或文法不順,. 請各位高手幫我看一下:. 對我來說,不管是視覺藝術、音樂、時尚..等,都是很讓人感動的。我也希望能夠讓更多人認識到這些生活中的美,這就是我申請這所學校的原因。. For me, regardless of th
(還有92個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁