討論串[英中] 不敢用妙語試譯因為人名完全不會翻
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 10→)留言12則,0人參與, 最新作者spacedunce5 (CJ)時間14年前 (2011/06/01 23:08), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
Freedom from history is no freedom at all.. ----Witold Rybczynski. 沒有歷史的枷鎖,那就不是真的自由。. ——[以下開放試譯]. --. 英語文工作室. http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/.
(還有415個字)

推噓7(7推 0噓 30→)留言37則,0人參與, 最新作者spacedunce5 (CJ)時間14年前 (2011/06/01 00:15), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
Freedom from history is no freedom at all.. ----Witold Rybczynski. 沒有歷史的枷鎖,那就不是真的自由。. ——[以下開放試譯]. --. 英語文工作室. http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁