PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Translation
]
討論串
[英中] 英翻中問題請教
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [英中] 英翻中問題請教
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
freeangel
(freeangel)
時間
14年前
發表
(2011/07/22 19:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
意思應該是這些科學方法雖然有價值,. 但有時人類經驗仍是最寶貴的,不能以科學方法取代。. 這個presumed應該是「假設」的意思,. 也就是我們往往認定所有的科學方法,應該都是客觀的,. 也就是因為這種認定,才會讓有些人取科學而捨棄人的經驗(看似不客觀)。. 試翻:. 我們要很小心,不要讓那些我們
#1
[英中] 英翻中問題請教
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
phinoex
(Cγazy βuγst Αngel!)
時間
14年前
發表
(2011/07/22 18:36)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
We have to be careful about allowing presumed objective scientific methods totrump all aspects of human experience.. 這句話我每個字都看得懂. 但看不懂全句. "我們必須小心不讓根據推
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁