討論串[討論] 文章的連貫性
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
菲可(R. Virchow)在十九世紀開始研究細胞病理學,他用電子顯微鏡發現細胞的變化,例如細胞結構的膨脹,但當時菲可還不了解它們的特性。目前我們對許多不同疾病在分子層次上的變化相當了解,因此也發展出了分子醫學(molecular medicine)。通常疾病都會以特殊徵候和身體不適結合而成的症狀(
(還有443個字)
內容預覽:
菲可(R. Virchow)在十九世紀開始研究細胞病理學,他用電子顯微鏡發現細胞的變化,例如細胞結構的膨脹,但當時菲可還不了解它們的特性。目前我們對許多不同疾病在分子層次上的變化相當了解,因此也發展出了分子醫學(molecular medicine)。通常疾病都會以特殊徵候和身體不適結合而成的症狀(
(還有324個字)
內容預覽:
我目前在翻譯一本有關於細胞的德文書 這是我第一次跟出版社接案@@. 出版社說我的譯文不是很連貫. 但是原文中並沒有太多轉折詞 或是原文的上下句真的不是非常相關. 我應該要在譯文中自己視語意加上轉折詞嗎?. 想請問是否有其他能改善的方式或要如何避免這種情況?. 雖然我會過一段時間再重新看一次自己的譯文
(還有221個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁