討論串[英中] 求教:一條句子的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者zxcvforz (塔歐茲)時間13年前 (2012/12/07 10:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
(略)(略). goodun' = good one 的口語. He's a good one, that one; (I) can see it plain as day.. 他這個人啊,是個好人,我一看就知道。. 這種插個 "that one" 是口語常見的一種強調法。. 真的硬要字字對照的話,

推噓4(4推 0噓 17→)留言21則,0人參與, 最新作者adrolian (深藍)時間13年前 (2012/12/07 07:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文:He’s a goodun’ that one, can see it plain as day. All that love. he’s got inside him, pure as purest gold. Much more precious too.. Something like
(還有392個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁