討論串[討論] 一句英文的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者zxcvforz (塔歐茲)時間12年前 (2013/03/19 14:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
題外(?)話,一間公寓需要「燃料」是拿來做什麼?. 乍看之下會以為這間公寓的電都是靠這新的再生能源燃燒發電。. 再來看看原文:. 他寫 "an environmentally friendly open fireplace"...就只是個火爐啊!. 看原文可以發現 "fuelled by" 這段就是
(還有194個字)

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 最新作者intandem (simultaneously)時間12年前 (2013/03/15 22:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
The apartment is fueled by a renewable modern energy called denatured ethanol. ,and it burns clean and is virtually maintenance free, granting consume
(還有803個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁