討論串[英中]文獻審查翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者zxcvforz (塔歐茲)時間12年前 (2013/05/02 00:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Review 在這裡的用法單純是「查看」的意思,. 也就是說他們查看 reference lists 後又多找到一些文獻。. Identify 這個詞在這裡則單純是「找出來」的意思。. 並非是說原本不知道他是什麼的,然後把他辨識出來(#1). 而是說原本不知道他存在的,然後發現到他存在(#2)。.
(還有85個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者milkfeel (April15)時間12年前 (2013/04/30 12:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文:. All 1,964 abstracts identified by the search process were reviewed by at. least three people working on the project, using the inclusion and excl
(還有312個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁