[心得]打破語言隔閡從開玩笑開始
很高興大家喜歡我的分享,今天來寫些有關語言的事情:
先說這篇的背景是我在一間最初只有一個我一個亞洲人的飯店工作,方圓車程三小時以內
沒有任何速食店,冬天要砍柴生火的偏遠地區:
「你不覺得在全英文的環境下溝通很不容易嗎?當周圍的大家都是英語系國家的人,就我
一個所謂的"外國人"。」回到台灣後,我跟幾個朋友分享我的異地經驗。
「那你不覺得,在台灣有些人就算講中文也很難溝通嗎?」F突破盲點的表示,眾人紛紛表
示贊同。有時候語言是問題,但很多時候人的問題可能比較大。
「你能想像你在一個全都不是你母語的地方上班嗎?」工作沒有很久,我一邊鋪床一邊問
對面的主管,今天不太忙,還能邊做邊聊,否則在一開始我完全無法用英文多工。
「無法,我真的無法,所以我覺得你很帶種,我不能想像我去台灣工作的樣子」主管說
跟台灣也有分地區的腔調一樣,同樣是英國人也會因為所在地的不同,口音有所
不同,像我覺得她們英國南部的口音比較好懂,而當地人的口音則可能在地發展得更有特
色。
有時候反而簡單的事物其實是最難紀錄的,像是語言隔閡這種事情。一開始在這兒的生活
不容易,我總像半個啞巴一樣,連別人要開我玩笑都搞不清楚,只能像個傻子微笑。
「Ting(同事叫我的小名),你剛開趴嗎?」安卓笑笑的指著我手上從客房收集來的杯子。
「嗯?開趴?沒有吧?什麼時候?」我一頭霧水著看著他。
「沒事啦!我只是看你拿很多杯子開個玩笑。」
諸如此類的,這還算是小的,過了一陣子跟同事們更熟以後,玩笑話根本是接近無尺度
我個人是不在意這種事),在這種小地方,人跟人的關係說有多緊密就有多緊密,像我
一開始那種碰壁的感覺持續發生的話,許多人大概早捨棄這個地方了。你可以想像瞬間你
周圍的人全部都是英語系國家的人,在不同的文化之間,你說的話題,開的玩笑,甚至長
得樣子全都不一樣,生活到工作全都混在一起,最基本的要怎麼相處其實就是問題,即使
在最初,我不認為這會是什麼問題。
我當然不覺得那應該是個問題,但是...當同事看我倒出來的啤酒泡泡問我有沒有Have
good head我傻傻的回答對阿,看對面的同事笑到發抖我才覺得事有蹊翹,還好她們事後
還會幫我解釋發生了什麼事情,甚至幫我設置我專屬的每日一字在宿舍的冰箱上頭後,我
的那些語言障礙才開始有了一座橋(只是這橋可能蓋得很歪)。所以,當主管說:「女孩們
,伸長你的桿子來擦窗戶了。(英文)」我跟同事已經無感到對看後微笑,幸好那時候
後來來的其他亞洲人沒在旁邊,他們可能會受驚,先前主管就問過他們,do you like to
ride? 指我們員工制服上的字樣I love to ride,可愛的朋友就回答說:對阿,我喜歡:)
更不用說,飯店的節日活動用smash the box作為標語的開放(我一直懷疑老闆們根本故意
的)所以就算語言還是有一定重要的程度,但這些在台灣的課本上根本學不到阿!
放開心胸的話溝通其實比那些所謂的語言能力要來的有用,畢竟我也從來不是英文強的人
後記:最後我的同事還幫我把這些髒髒的每日一字寫在筆記本中送給我,真是太溫腥了
--
歲碎平安的生活片段
http://jkljkl27.blogspot.tw/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.168.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorkanTravel/M.1431527296.A.878.html
推
05/14 17:36, , 1F
05/14 17:36, 1F
→
05/14 18:35, , 2F
05/14 18:35, 2F
推
05/14 23:13, , 3F
05/14 23:13, 3F
WorkanTravel 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章