[討論] 激活...在台灣的用法

看板WorkinChina (中國工作)作者 (南宮傲霜)時間13年前 (2012/12/26 16:15), 編輯推噓11(1108)
留言19則, 16人參與, 最新討論串1/1
完蛋了 我被思想改造了 剛剛台灣的朋友問我什麼叫做激活 這個 我忘記我們之前在台灣怎麼用來說明了 慘了慘了 有哪位大大可以幫我翻譯一下嗎.... -- 沈睡,說的不是青春的消逝,而是生命的孤寂。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.12.167.84

12/26 16:18, , 1F
完了 我竟然也想不起來
12/26 16:18, 1F

12/26 16:19, , 2F
啟用;開通 ---->激活帳號 開通帳號
12/26 16:19, 2F

12/26 16:22, , 3F
去美國講幾句英文就很屌 在這邊講這邊的用語叫改造?
12/26 16:22, 3F

12/26 16:23, , 4F
啟動
12/26 16:23, 4F

12/26 16:25, , 5F
其實個人覺得激活這個詞翻得很生動 用久了反而習慣
12/26 16:25, 5F

12/26 16:25, , 6F
感謝各位大大的翻譯...
12/26 16:25, 6F

12/26 16:31, , 7F
開通..挖靠我都忘記了..
12/26 16:31, 7F

12/26 17:57, , 8F
啟動或開通 不過台灣人大都知道激活的意思了吧
12/26 17:57, 8F

12/26 18:10, , 9F
激死
12/26 18:10, 9F

12/26 18:37, , 10F
台灣叫啟用..26很多名詞都很直白..反而有時好記多了@@
12/26 18:37, 10F

12/26 22:01, , 11F
enable...看看你想怎麼翻譯啦~
12/26 22:01, 11F

12/27 00:17, , 12F
active?
12/27 00:17, 12F

12/27 04:41, , 13F
activate
12/27 04:41, 13F

12/27 08:39, , 14F
masturbate?
12/27 08:39, 14F

12/27 13:36, , 15F
英文常用是activate 大家可以想想看什麼詞翻得更貼切
12/27 13:36, 15F

12/27 15:57, , 16F
李奧納多的全面啟動 改成 全面激活 XD
12/27 15:57, 16F

12/27 17:21, , 17F
除了enable,也可以用activation...
12/27 17:21, 17F

12/27 21:54, , 18F
驗證.....
12/27 21:54, 18F

12/27 23:10, , 19F
小D快激活啊
12/27 23:10, 19F
文章代碼(AID): #1Gsh8unu (WorkinChina)
文章代碼(AID): #1Gsh8unu (WorkinChina)