[請問] 中國 大陸 內地 中共 是同義詞嗎?

看板ask (問板)作者 (基金新手請指教)時間13年前 (2012/10/26 12:43), 編輯推噓16(16029)
留言45則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
有幾個名詞蠻容易令人混淆的..... 「中國」、「內地」、「中共」、「大陸」 以下有好幾個相關問題~~ Q1:這四個名詞是否都指同一個地區就是中國大陸China? Q2:在台灣不知道為什麼很多人愛稱呼大陸地區為內地, 然後又被不少台灣的人所批內地是指南投, 所以在台灣不能講大陸是內地,而要講大陸,請問是為什麼呢? Q3:台灣人的身份證上寫中華民國,簡稱的話是否指中國? Q4:承Q3,如果簡稱是指中國,那中國=大陸嗎? Q5:承Q4,如果中國=大陸,且中華民國如果也是簡稱中國, 那台灣跟大陸的關係是? Q6:為何426是指大陸地區?那有什麼數字是代表台灣嗎? Q7:中共的全名是中國共產黨, 請問共產黨是源自於台灣還是大陸?還是這只是個統稱? Q8:中國人究竟是指台灣人還是大陸人,還是台灣人跟大陸人的統稱? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.44.71 pleasant:轉錄至看板 Cross_Life 10/26 12:43

10/26 12:48, , 1F
光是Q7就不對了,胡爺爺會打你屁屁喔
10/26 12:48, 1F
已修正,所以是源自於大陸地區沒錯嘛 ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 12:52) ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 12:56)

10/26 12:56, , 2F
中共是中華人民共和國的簡稱吧??
10/26 12:56, 2F

10/26 12:57, , 3F
還有 很多問題是跟立場有關 沒什麼標準答案
10/26 12:57, 3F

10/26 12:57, , 4F
總覺得你的某些問題滿不像是台灣人會問的...
10/26 12:57, 4F
的確,因為我希望能得到客觀的答案,而不是站在某個立場所得到的答案 例如這些名詞如果在非亞洲地區的人士,他們是如何看待這些名詞的? 外籍人士來台灣或大陸,多少也會對這些名詞感到困惑吧,那我們要如何解惑?

10/26 12:58, , 5F
可是我查維基上寫,中國共產黨簡稱中共耶
10/26 12:58, 5F

10/26 12:58, , 6F
看你認同感跟歸屬感在哪一邊 還有偏激程度
10/26 12:58, 6F
※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 13:02)

10/26 12:59, , 7F
差不多吧 一黨獨大統治全國 兩個是相等的
10/26 12:59, 7F

10/26 13:00, , 8F
最後我覺得你應該不是台灣人吧.....
10/26 13:00, 8F
我是台灣人,因為最近認識外籍朋友,他待過大陸也待過台灣, 我的外籍朋友問我這些問題的時候,我頓時也不知道怎麼回答, 因為不想亂回答,怕他之後去大陸再問他們那些問題,對照我給他的答案不相符的話 豈不是貽笑大方了吧,我不想丟台灣人的臉,所以我需要客觀的答案 ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 13:04)

10/26 13:05, , 9F
我印象中看過很多外國人都以為Taiwan是泰國....
10/26 13:05, 9F

10/26 13:06, , 10F
而且我如果不是台灣人,那我應該打簡體字吧 何苦打繁體
10/26 13:06, 10F

10/26 13:06, , 11F
他們對這個名詞本來就陌生了 更何況China存在感那麼
10/26 13:06, 11F

10/26 13:06, , 12F
高~
10/26 13:06, 12F
就因為如此,所以請教如果是你,你會如何回答外籍朋友這些問題 重點是,這位外籍朋友他曾待過大陸也待過台灣,感覺上他會問這些問題 是因為他得到的答案似乎還再混淆當中,我也不知道該怎麼回答他,於是來請教一下 ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 13:07)

10/26 13:07, , 13F
因為依你上站次數跟發文數 Q6你應該要知道才對
10/26 13:07, 13F
其實我是知道啦,但外籍朋友不懂台語,426指大陸的話, 那麼什麼數字會代表台灣啊?因為外籍朋友當時有在問我, 那台灣的數字是什麼?425?427?..他一直亂猜附近的數字= =||| ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 13:12) ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 13:17)

10/26 13:17, , 14F
這要講很久吧 就跟南北韓互相對立一樣 恩怨情仇的
10/26 13:17, 14F

10/26 13:18, , 15F
客觀一點的認知就...都是華人 但已經分屬不同國家了
10/26 13:18, 15F

10/26 13:19, , 16F
426只是台灣人對大陸人一種諧音的戲稱 有貶意
10/26 13:19, 16F

10/26 13:22, , 17F
Q2說內地是南投只是找碴而已 純粹是討厭該名詞所衍生
10/26 13:22, 17F

10/26 13:22, , 18F
出為反而反的意見罷了
10/26 13:22, 18F

10/26 13:23, , 19F
每個人的看法都不一樣 你自己用自己客觀角度告訴對方
10/26 13:23, 19F

10/26 13:24, , 20F
就好了 待久就會習慣 都是沒有標準答案的問題
10/26 13:24, 20F
補充一下,我認識的那位外籍朋友是加拿大與新加坡混血的女孩子 是一名正妹,前不久問我這類的問題,我也覺得很難講,她就虧我你不是台灣人嗎= = ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 13:26)

10/26 13:27, , 21F
跟他說 在台灣就說台灣是獨立國家 在大陸就說兩邊是
10/26 13:27, 21F

10/26 13:27, , 22F
有什麼難回答的..我也覺得你很怪,這些事都沒有固定說法
10/26 13:27, 22F

10/26 13:27, , 23F
一樣的 就好了
10/26 13:27, 23F

10/26 13:27, , 24F
你挺哪邊就講什麼,不是就這麼簡單?
10/26 13:27, 24F
不是這樣說,因為我認識的外籍混血正妹,當時她跟我說 你回答的答案,將來我會去問大陸的人喔,所以希望我給她中肯的答案 對一個外籍人士來說,她似乎感受到台灣跟大陸好像有不協的fu 不然她不會跟我說,她之後會再找機跟去問大陸人,比照我給她的答案是否相符= =

10/26 13:29, , 25F
可是我認識的外籍女生,她說你的答案我將來會問大陸人喔
10/26 13:29, 25F

10/26 13:31, , 26F
會care這個的 通常某個政黨的傾向滿明顯的
10/26 13:31, 26F

10/26 13:31, , 27F
大陸是口語上比較常用的 但還是有人看不順眼
10/26 13:31, 27F
我本來是沒有在care的,是直到有幸因緣際會之下認識到外籍正妹 新加坡與加拿大混血的,我不知道她有沒有什麼政黨傾向, 因為她告訴過我,她曾經待過大陸做過翻譯,現在是來台灣唸書,唸華語文相關的 所以對大陸與台灣這一塊,她蠻有興趣而且很好奇, 畢竟她在大陸跟台灣都有認識朋友,所以為此問這一系列問題,我當下愣住了 ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 13:35)

10/26 13:35, , 28F
所以?大陸跟台灣的說法本來就不同,你會為了要相同而說
10/26 13:35, 28F

10/26 13:35, , 29F
大陸的說法?
10/26 13:35, 29F
我剛說了,我不想讓她兩邊造成混淆,她只是來台灣唸書遇到這類的困惑 就算我告訴她台灣人的立場,豈不是變相逼迫這名外籍正妹選邊站嗎? 我也很為難,感覺這樣做好像在為難她的樣子

10/26 13:36, , 30F
將來會去問中國人不代表原po不能獨立思考有自我的認知認同?
10/26 13:36, 30F
我的獨立思考就是,把自己變得跟外籍人士一樣如何看待這整起易令人混淆的問題 畢竟外籍人士來台灣不管是工作還是唸書,何其無辜, 遇到台灣與大陸一系列的混淆的問題,難道身為地主就真的要直接給他洗腦嗎? ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 13:42)

10/26 13:41, , 31F
426 = 死大陸的諧音
10/26 13:41, 31F
※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 13:43)

10/26 13:48, , 32F
對了,原po可問問這位正妹為何要來台灣念華語文呢?中國不正統?
10/26 13:48, 32F

10/26 13:49, , 33F
保證她也愣住 XD
10/26 13:49, 33F
這個我知道啊,她是我母校的學妹(當然不同系), 因緣際會之下接下母校的行政助理工作,協助辦什麼系所迎新活動認識她的 她會念華語文是因為她以前在大陸做過一陣子的翻譯(她是加拿大與新加坡混血) 雖然新加坡當地人也會講中文,但是她成長環境主要是在加拿大, 所以她中文不是很好, 她來台灣學華語文是希望可以找個翻譯(中翻英或英翻中皆可)(口譯筆譯皆可) 不然做貿易的如果需要翻譯懂中英皆可的工作也OK,大致上是這樣

10/26 14:06, , 34F
你也可以反問 China和Chinese她認為是什麼
10/26 14:06, 34F
那她大概就會反問我,那America跟United States的有何不同 ※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 14:36)

10/26 14:33, , 35F
中國=大陸 ; 中國=中華人民共和國 中華民國=中華民國
10/26 14:33, 35F

10/26 14:34, , 36F
無縮寫
10/26 14:34, 36F

10/26 14:35, , 37F
對了 可以跟那個外國正妹說我的email 歡迎她私下跟我討論
10/26 14:35, 37F

10/26 14:36, , 38F
怎都沒人伸圖?
10/26 14:36, 38F
※ 編輯: pleasant 來自: 118.165.44.71 (10/26 14:37)

10/26 14:41, , 39F
那個外國正妹的中文能力強在聽說,不在於寫跟讀唷
10/26 14:41, 39F

10/26 14:41, , 40F
所以你要正妹的email沒用 她中文還沒厲害到讀跟寫
10/26 14:41, 40F

10/26 14:42, , 41F
要不然她聽跟說還差強人意之外,寫跟讀都強 何需唸華語文
10/26 14:42, 41F

10/26 14:43, , 42F
就好像我也懂一些日文的口語會講跟聽 但要我讀跟寫也不行
10/26 14:43, 42F

10/26 14:52, , 43F
AZ大 或許樓上們剛好都是女的啊,怎會要正妹的圖 除非是T
10/26 14:52, 43F

10/26 14:54, , 44F
好奇這篇如果不加正妹會不會這麼旺~
10/26 14:54, 44F

10/26 21:19, , 45F
美國=在美洲的國=??
10/26 21:19, 45F
文章代碼(AID): #1GYXJQdE (ask)
文章代碼(AID): #1GYXJQdE (ask)