[請問] Lesbian 女同的角色英文名稱

看板ask (問板)作者 (アドル)時間1年前 (2022/06/24 12:13), 1年前編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 1年前最新討論串1/1
純粹想補充知識用,可能有些敘述不夠正確或不夠友善,還請見諒 本來想去拉版問,但他們沒有問題這個分類 看到有些拉拉說自己是PPL,去查了一下才知道P是代表Pure或婆的發音(女女關係中的女性角色) 拉拉總共分成 T 男性化角色 Tomboy P 女性化角色 Pure H 各半/不分 Half 我想確定英文是不是也是這樣說 但用Tomboy + Pure 搜尋查不到東西 也看到有說法女女中的女性角色是Girly girl 男同角色的英文 Top/Bottom 算是普遍共識 女同的就不太了解 請問有沒有人知道正確的英文應該是什麼呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.30.121 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1656044005.A.4BA.html

06/24 12:17, 1年前 , 1F
Tomboy原本是指假小子,就是男孩子氣的女生
06/24 12:17, 1F

06/24 12:17, 1年前 , 2F
就像holo 的Subaru一樣,所以你單找tomboy
06/24 12:17, 2F

06/24 12:17, 1年前 , 3F
當然找不到女t的東西
06/24 12:17, 3F
因為完全沒概念,所以才從台灣人的用法去找 看來跟男同的10一樣,TPH也是台灣專有用法..?

06/24 13:44, 1年前 , 4F
butch/femme
06/24 13:44, 4F
哇,非常感謝! ※ 編輯: Barefoot24 (114.37.30.121 臺灣), 06/24/2022 14:02:06

06/24 23:44, 1年前 , 5F

06/24 23:49, 1年前 , 6F
古早美語有把Dyke 也4指作女同(男方)
06/24 23:49, 6F

06/24 23:51, 1年前 , 7F
大概6-70年代的用法
06/24 23:51, 7F
感謝分享 ※ 編輯: Barefoot24 (114.37.17.102 臺灣), 06/25/2022 10:43:15

06/26 20:44, 1年前 , 8F
一律叫Gay 不然容易起衝突
06/26 20:44, 8F
文章代碼(AID): #1YjJdbIw (ask)
文章代碼(AID): #1YjJdbIw (ask)