看板 [ ask ]
討論串[請問]問一個看不懂中國用語
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(6推 1噓 16→)留言23則,0人參與, 5小時前最新作者jhonbill (eagles)時間1天前 (2025/01/30 02:06), 19小時前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我在網路上面,常看到一個中國用詞,激活這些字,這是什麼意思,轉成台灣話要怎樣講-----. Sent from JPTT on my iPhone. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.251.66 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt
(還有159個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 7小時前最新作者saltlake (SaltLake)時間10小時前 (2025/01/31 07:38), 4小時前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
不就字面的意思:. 透過刺激而使之活化. 生活例子:. 熱天午後,村里男人紛紛懶洋洋地攬躺在自家門前躺椅上如瀕死的狗般喘氣歇. 著。. 突然一位穿著露著肩背的緊身連身迷你裙的年輕小妞撐著把小洋傘,扭著楊柳. 腰肢,擺動著圓潤翹挺的髖部,款款走來。. 受到此一刺激,原本如同死狗般的男人們紛紛活了過來。
(還有597個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁