PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
gardener
]
討論串
[問題] 幼稚園的大中小班英語稱呼該如何翻譯
共 6 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#6
Re: [問題] 幼稚園的大中小班英語稱呼該如何翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
kiss06
(會心之處不必在遠)
時間
19年前
發表
(2006/09/03 14:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
其實也可以自己編呀. 我聽過的一所美國學校. --->. 大班 Garfield. 中班 Mickey. 小班 Snoopy. 幼幼 Woodstock. 小朋友可以藉由代表各種班級的. 卡通人物來辨識. 這樣也不錯唷~. --. 會心之處不必在遠. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc
#5
Re: [問題] 幼稚園的大中小班英語稱呼該如何翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
baby7188
(心~迷失了方向..)
時間
19年前
發表
(2006/08/30 22:02)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我在全美語的學校待過. 那間學校的大中小班也是用 K1 K2 K3 來區分. 至於幼幼班則是以 N1 來區別. 安親班代號是 J. 國小美語班是 P. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 59.117.116.214.
#4
Re: [問題] 幼稚園的大中小班英語稱呼該如何翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
rainin33
(rainin)
時間
19年前
發表
(2006/08/29 20:09)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我在美語班,. 外師都稱為. K1 K2 K3. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.143.243.124.
#3
Re: [問題] 幼稚園的大中小班英語稱呼該如何翻譯
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
AMYHUANG
(離開以後)
時間
19年前
發表
(2006/08/23 23:53)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
nursary pre-school kindergarden. 我以前待的全美是降分的. (應該沒有拼錯). --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 59.104.238.60.
#2
Re: [問題] 幼稚園的大中小班英語稱呼該如何翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
lilywhite
(Kelen)
時間
19年前
發表
(2006/08/20 22:35)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
大班 senior. 中班 middle. 小班 junior. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.170.24.115.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁