討論串公開道謙--對JolinPikachu的日文時薪一文
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓9(9推 0噓 1→)留言10則,0人參與, 最新作者kimichen (kimi)時間17年前 (2007/07/19 17:38), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我無緣無故挖苦JolinPikachu的文章,在此公開道歉。. 身為板主,有些特權,說話確實不能太口無遮欄。Sorry!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.239.35.71.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Birch (老婦人)時間17年前 (2007/07/22 18:09), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
身為受過同步口譯痛苦地訓練過程的人. 雖然實務上沒做過幾次同步. 但想到自己的痛苦經歷竟然可以被家庭主婦取代. 自然一下子火就會上來了. (雖然我現在也算是半個家庭主婦). 但板主的反應也是可以諒解的啦. 生氣的不是因為「家庭主婦」四個字而已. 而是聯想到辛苦工作的過程中遇到的許許多多不懂翻譯的人.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者sweetened (加糖的鹽巴)時間17年前 (2007/07/22 23:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
目前的口筆譯工作我做了一年多,遇過各式各樣的脾性的人,. 受的氣也不少,多少可以體會到版主的反應。. 不過話說回來,我很高興見到有口譯版的成立,讓更多的人. 可以一起交流;這是很好的事。(如果氣氛能更溫馨,不要太常吵起來,. 我相信這會變成更棒的版。). 我想,現在台灣在做口筆譯的人,除了外文系或口
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁