Re: 公開道謙--對JolinPikachu的日文時薪一文

看板interpreter (口語翻譯)作者 (老婦人)時間18年前 (2007/07/22 18:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
身為受過同步口譯痛苦地訓練過程的人 雖然實務上沒做過幾次同步 但想到自己的痛苦經歷竟然可以被家庭主婦取代 自然一下子火就會上來了 (雖然我現在也算是半個家庭主婦) 但板主的反應也是可以諒解的啦 生氣的不是因為「家庭主婦」四個字而已 而是聯想到辛苦工作的過程中遇到的許許多多不懂翻譯的人 所以火冒得特別凶 也不能說是無緣無故,因為受過的氣實在是不少 ※ 引述《kimichen (kimi)》之銘言: : 我無緣無故挖苦JolinPikachu的文章,在此公開道歉。 : 身為板主,有些特權,說話確實不能太口無遮欄。Sorry! -- 我吃故我在 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.165.97
文章代碼(AID): #16eopHGm (interpreter)
文章代碼(AID): #16eopHGm (interpreter)