[口譯] 請教AI下的口譯市場

看板interpreter (口語翻譯)作者 (snoopy)時間1天前 (2025/07/08 13:14), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 5小時前最新討論串1/1
各位前輩們好 因為許多原因打算走接案的工作... 但眾所周知AI的崛起對翻譯來說某些程度也是有影響 個人覺得所謂受影響目前處於普通程度會被淘汰之類 不知各位前輩們覺得口譯方面有受到AI的影響嗎!? 或是接下來的幾年被取代的機率大增!? 個人因為感到不安...所以想倘若真的要走口譯 就打算上某領域專業的翻譯課程 簡言之~想聽聽各位前輩們目前實際狀況與未來想法,感謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.104.139.155 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/interpreter/M.1751951697.A.18B.html

07/09 11:00, 5小時前 , 1F
只是上幾堂口譯課程是不足以在現今市場上存活的,建議三
07/09 11:00, 1F

07/09 11:00, 5小時前 , 2F
07/09 11:00, 2F
文章代碼(AID): #1eRAbH6B (interpreter)
文章代碼(AID): #1eRAbH6B (interpreter)