[口譯] 請問被譯者要怎麼讓 口譯員知道可以翻了已刪文

看板interpreter (口語翻譯)作者 (我是女生)時間1年前 (2022/08/04 21:38), 編輯推噓3(309)
留言12則, 2人參與, 1年前最新討論串1/1
不好意思, 請問一下口譯的問題, 如果是被譯者, 要怎麼講話才能達到良好溝通, 我不知道該怎麼跟口譯員說, 好 我暫時講到這裡 你先翻譯, 我擔心講完一段話後, 口譯員抓不住我要講的意思. 是每次斷點都說over嗎? 或是該怎麼表達會比較好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.159.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/interpreter/M.1659620289.A.60E.html

08/05 04:14, 1年前 , 1F
會有這種情況通常是逐步口譯,口譯員人會在現場,只要看
08/05 04:14, 1F

08/05 04:14, 1年前 , 2F
口譯員一眼,口譯員就會知道該自己講話了。
08/05 04:14, 2F

08/05 04:17, 1年前 , 3F
有些講者會直接給cue請口譯員開始,或是把麥拿離嘴巴等等
08/05 04:17, 3F

08/05 04:17, 1年前 , 4F
,每位講者的做法不同。
08/05 04:17, 4F

08/05 04:17, 1年前 , 5F
如果你會擔心口譯員接不到球,可以在活動開始前找對方討
08/05 04:17, 5F

08/05 04:17, 1年前 , 6F
論,告訴口譯員你會怎麼cue。
08/05 04:17, 6F

08/05 04:24, 1年前 , 7F
通常做會都是口譯員比較擔心會接不到球 (笑),所以開始後
08/05 04:24, 7F

08/05 04:24, 1年前 , 8F
都會觀察講者習慣和自己調整。如果講者在活動開始前可以
08/05 04:24, 8F

08/05 04:24, 1年前 , 9F
跟自己接觸和討論進行方式,那真的是菩薩保佑,畢竟很多
08/05 04:24, 9F

08/05 04:24, 1年前 , 10F
時候,口譯員在活動開始前是沒辦法接觸到講者的。
08/05 04:24, 10F

08/05 20:57, 1年前 , 11F
有經驗的口譯在你停頓的時候就會把握機會開始翻譯,真的會
08/05 20:57, 11F

08/05 20:57, 1年前 , 12F
擔心就先溝通,口譯會很感謝有這麼佛心的講者XD
08/05 20:57, 12F
文章代碼(AID): #1Ywyl1OE (interpreter)
文章代碼(AID): #1Ywyl1OE (interpreter)