討論串問題~~
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者shadowfun (ha)時間17年前 (2007/09/29 22:46), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
一直有個問題都得不到答案. 一般較為正式會議口譯若用到SI都是由設備公司仲介譯者來做. 這點無庸置疑. 或許有一些是公司自己人 上場 但可能只做到CI 同步還是要找科班的人來. 不過另外蠻好奇的是. 像陳水扁接見外賓時 坐中間做 一對一 CI的那些人 都是哪裡找的ㄚ. 是政府內部固定譯者嗎. 還是f

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Mapleseed (Simple Gifts)時間17年前 (2007/09/30 00:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
總統府內有編制內的傳譯人員. 他們負責總統與外賓之間的翻譯工作(包括筆譯). 總統府若有視訊會議需同步口譯. 則會委請自由譯者擔任傳譯. 所以總統出訪友邦. 若參加高峰會議. 則口譯員多為自由譯者. 但總統與其他元首交換意見、單獨會面時. 隨行、逐步的翻譯工作則由府內或外交部人員負責. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁