討論串[職場] 無法掌控
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我又來抱怨了。. 說抱怨太沈重,算是吐吐悶氣吧。太多人對口譯都有「不實憧憬」,. 所以偶爾來說說實際的工作情況,做些「平衡報導」也好。. 踏入口譯這行至今也有一段時間。今年八月以前,我一直都覺得,如果. 會做不好,錯往往在我。或者說,我的問題比較大。不是準備不夠周延,. 就是自己的英文(中文)太差。
(還有1331個字)
內容預覽:
我來講一下一個軼事好了.... 某次跟版上某的神人帥氣無比又有擔當的學長合作. 那次...會場依然出現了到處參加研討會的阿伯阿婆. 其中一位發問了:「...我有幾個問題要請問台上幾位外國學者...我認為OOOXXX. 我認為OOOXXX....我認為我們不應該OOOXXX,以上是我的問題。」. 翻譯
(還有240個字)
內容預覽:
遇到講者理性的還算好,記得有一次在翻關於藝術研討會的會議。. 講者是一名大陸很火的藝術教授,也是明年北京奧運的設計總監之類的。. 剛開始還好,除了一些用法不習慣例如:我們說幹就幹.... 一直到最後...開始出現怪怪的文字。. 大陸跟台灣視同一個國家,設計風格也可以融合之類的.... 如果是做同步,
(還有22個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁