討論串[求譯] 食物的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者izumo時間15年前 (2009/04/02 10:21), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
標題: [口譯] 食物的翻譯. 時間: Thu Apr 2 10:21:26 2009. 請問一下這該怎麼翻. 因為郵寄要寫英文品名....但是有些我查不到>"<. 請高手幫忙翻一下. 鉛筆盒. 梅子粉. 海苔和海苔酥. 魚鬆. 拜託各位大大了感激不盡. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者TheRock (就是這樣)時間15年前 (2009/04/02 12:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《izumo》之銘言:. BUHAOYISI, WOBUSIGAUSOW.. CHIENBIHER. MEITSUFEN. HAITAIHERHAITAISU. YUSONG. BUKERCHI. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 118.170.215.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁